~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations.

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

異形姫 [Igyōhime] (1999)

VELVET EDEN
Title Translation: "Grotesque/Deformed Princess" (Japanese)
Music: KALM
Lyrics: DADA
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
肌寒い真夜中のアトリエで 異形姫は生まれた
嵐の夜 闇を裂く 雷で目覚めたわ
目の前には首を吊った意気地無しの人形師
悪夢の幕が上がる 震えが止まらない
こみ上げる悲鳴を必死に堪ええながら
鏡に映った姿に立ち尽くしてしまった
少女はその悪魔のような美しさに気付く事無くただ自分を呪う
あまりに醜くおぞましいこの姿に
わたしをったあの人の残酷さが許せない
寄るもの全て傷つけるわ 泣き腫らしたこの目で
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
肌寒い真夜中のアトリエで 異形姫は生まれた

嵐の夜 闇を裂く 雷で目覚めたわ
目の前には首を吊った意気地無しの人形師
悪夢の幕が上がる 震えが止まらない

こみ上げる悲鳴を必死に堪ええながら
鏡に映った姿に立ち尽くしてしまった

少女はその悪魔のような美しさに気付く事無くただ自分を呪う

あまりに醜くおぞましいこの姿に
わたしをったあの人の残酷さが許せない
寄るもの全て傷つけるわ 泣き腫らしたこの目で
———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Hadazamui mayonaka no atorie de…igyōhime wa umareta

Arashi no yoru…yami o saku…kaminari de mezameta wa
Me no mae ni wa kubi o tsutta ikujinashi no ningyōshi
Akumu no maku ga agaru…furue ga tomaranai

Komiageru himei o hisshi ni taenagara
Kagami ni utsutta sugata ni tachitsukushite shimatta

Shōjo wa sono akuma no yō na utsukushisa ni kizuku koto naku tada jibun o norō

Amari ni minikuku ozomashii kono sugata ni
Watashi o tsukutta ano hito no zankokusa ga yurusenai
Yoru monosubete kizutsukeru wa…nakiharashita kono me de
———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
The grotesque/deformed princess was born…in an atelier/art studio in the middle of a chilly night

I awoke by the thunder…that tore the darkness…on a stormy night
Before my eyes, a timid doll maker who hanged himself
The nightmare curtain rises…my tremble does not stop

Desperately suppressing the scream welling up within me
I could not do anything else but remain standing facing the figure reflected in the mirror

The young girl just puts a curse on herself without noticing her diabolic beauty

For this exceedingly unsightly/ugly and horrifying appearance
I cannot forgive the cruelty of that person/the one who created me
I hurt all that come near me…with these eyes swollen from weeping

No comments:

Post a Comment