VELVET EDEN
Music: KALM
Lyrics: DADA
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
腐ってく ルージュをあげよう
腐ってく あなたを埋めよう
腐ってく お花をあげよう
腐ってゆく 蘇らぬように
さあ 始めましょうか
そう 最後の舞台を
喉だったもので 私の名を呼び
耳だったもので 嘘を知り
落ち葉のベッドに沈んでく
この森にもきっとやがて花が咲く
腐ってく 濁った瞳を
腐ってく 閉ざしてあげよう
腐ってく 抜け殻みたいな
腐ってゆく あなたを埋めよう
ああ 闇が満ちてく
もう 全てが終わるんだ
吐き気がするほど荒れた
その肌にもきっとやがて花が咲く
迷い子が蘇らぬよう
歌いましょう情感をこめて
腐ってくこの物語に
さよならをするしかないでしょう
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
腐ってく ルージュをあげよう
腐ってく あなたを埋めよう
腐ってく お花をあげよう
腐ってく1 蘇らぬように
さあ 始めましょうか
そう 最後の舞台を
喉だったもので 私の名を呼び
耳だったもので 嘘を聞く2
落ち葉のベッドに沈み3
この森にもきっとやがて花が咲く
腐ってく 濁った瞳を
腐ってく 閉ざしてあげよう
腐ってく 抜け殻みたいな
腐ってく4 あなたを埋めよう
ああ 闇が満ちてく
もう 全てが終わるんだ
吐き気がするほど荒れた
その肌にもきっとやがて花が咲く
迷い子が蘇らぬよう
歌いましょう情感をこめて
腐ってくこの物語に
さよならをするしかないでしょう
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 腐ってゆくis what is written, but 腐ってくis what is sung.
2 知りis what is written, but 聞くis what is sung.
3 沈んでくis what is written, but 沈み is what is sung.
4 腐ってゆくis what is written, but 腐ってくis what is sung.
———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Kusatteku…rūju o ageyō
Kusatteku…anata o umeyō
Kusatteku…o-hana o ageyō
Kusatteku1…yomigaeranu yō ni
Sā…hajimemashō ka?
Sō…saigo no butai o…
Nodo datta mono de…watashi no na o yobi
Mimi datta mono de…uso o kiku2
Ochiba no beddo ni shizumi3
Kono mori ni mo kitto yagate hana ga saku
Kusatteku…nigotta hitomi o…
Kusatteku…tozashite ageyō
Kusatteku…nukegara mitai na…
Kusatteku4…anata o umeyō
Ā…yami ga michiteku
Mō…subete ga owaru n da
Hakike ga suru hodo areta
Sono hada ni mo kitto yagate hana ga saku
Mayoigo ga yomigaeranu yō
Utaimashō jōkan o komete
Kusatteku kono monogatari ni
Sayonara o suru shika nai deshō
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘Kusatte yuku’ is what is written, but ‘Kusatteku’ is what is sung.
2 ‘shiri’ is what is written, but ‘kiku’ is what is sung.
3 ‘shizundeku’ is what is written, but ‘shizumi’ is what is sung.
4 ‘Kusatte yuku’ is what is written, but ‘Kusatteku’ is what is sung.
———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
You are rotting…I will give you rouge
You are rotting…I will bury you
You are rotting…I will give you a flower
You are rotting…so you will not rise from the dead
Now…let us begin, shall we?
Yes…the final stage…
With what once was a throat…you call my name and
With what once were ears…you hear1 a lie
You are sinking in a bed of fallen leaves and2
Even in this forest, flowers will eventually, but certainly bloom
You are rotting…your clouded eyes…
You are rotting…I will close them for you
You are rotting…like a cast-off skin…
You are rotting…I will bury you
Ah…it is being filled with darkness
Already…everything is ending
It is so rough that it causes nausea
Even in that skin of yours, flowers will eventually, but certainly bloom
So, the lost child will not rise from the dead
Let us sing with feeling
There is nothing left but to say goodbye/farewell
To this rotting tale
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘find’ is what is written, but ‘hear’ is what is sung.
2 ‘are sinking’ is what is written, but ‘are sinking…and’ is what is sung.
No comments:
Post a Comment