Moi dix Mois
Title Translation: “Distress” (French)
Music: Mana
Lyrics: Mana
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
my mind 鎖で 繋がれた
was lost 荒れ果てた 瓦礫の中で
壊れて 引き裂かれて
今願い叶うなら この哀しみを殺して
砕け散る
咲き誇る 華は ばらばらに 壊して
今朽ちてゆくのなら この苦しみを殺して
壊れて 引き裂かれ
咲き誇る 華は ばらばらに 壊して
空に舞う 華は ばらばらに 切り裂いて
空に舞う 華は…
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
my mind [マイ・マインド] 鎖で 繋がれた
was lost [ウォズ・ロスト] 荒れ果てた 瓦礫の中で
壊れて 引き裂かれて
今願い叶うなら この哀しみを殺して
砕け散る… (L'intérieur détresse!)1
咲き誇る 華は ばらばらに 壊して
今朽ちてゆくのなら この苦しみを殺して
壊れて 引き裂かれ
咲き誇る 華は ばらばらに 壊して
ああ2、空に舞う 華は ばらばらに 切り裂いて
咲き誇る 華は ばらばらに 壊して
ああ、空に舞う 華は ばらばらに3
咲き誇る 華は ばらばらに 壊して4
ああ5、空に舞う 華は…
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘L'intérieur détresse!’ is sung here, but is not written in the official lyrics.
2 ああ is sung here, but is not written in the official lyrics.
3 These two lines are repeated here, but are not written in the official lyrics.
4 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
5 ああ is sung here, but is not written in the official lyrics.
———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
My mind [Mai maindo]…kusari de…tsunagareta
Was lost [Uozu rosuto]…arehateta…gareki no naka de
Kowarete…hikisakarete
Ima negai kanau nara…kono kanashimi o koroshite
Kudakechiru… (L'intérieur détresse!)1
Sakihokoru…hana wa…bara-bara ni…kowashite
Ima kuchite yuku no nara…kono kurushimi o koroshite
Kowarete…hikisakare…
Sakihokoru…hana wa…bara-bara ni…kowashite
Ā,2 sora ni mau…hana wa…bara-bara ni…kirisaite
Sakihokoru…hana wa…bara-bara ni…kowashite
Ā, sora ni mau…hana wa…bara-bara ni…3
Sakihokoru…hana wa…bara-bara ni…kowashite4
Ā,5 sora ni mau…hana wa…
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘L'intérieur détresse!’ is sung here, but is not written in the official lyrics.
2 ‘Ā’ is sung here, but is not written in the official lyrics.
3 These two lines are repeated here, but are not written in the official lyrics.
4 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
5 ‘Ā’ is sung here, but is not written in the official lyrics.
———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
My mind…was restrained…by chains
Among the wreckage…that was desolated…it was lost
I am broken…separate from you and…
If my wish comes true now…it will kill this sadness/grief and…
It will be smashed up and… (Inner distress!)1
The flowers…that are in full bloom…break…into pieces and…
If I am rotting/decaying now…it will kill this distress/anguish/pain and…
I am broken…separate from you and…
The flowers…that are in full bloom…break…into pieces and
Ah,2 the flowers…that dance in the sky…are cut up…into pieces and…
The flowers…that are in full bloom…break…into pieces and
Ah, the flowers…that dance in the sky…in pieces…3
The flowers…that are in full bloom…break…into pieces and4
Ah,5 the flowers…that dance in the sky…
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘Inner distress!’ is sung here, but is not written in the official lyrics.
2 ‘Ah’ is sung here, but is not written in the official lyrics.
3 These two lines are repeated here, but are not written in the official lyrics.
4 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
5 ‘Ah’ is sung here, but is not written in the official lyrics.
No comments:
Post a Comment