~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations.

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

Flower on the battlefield (2011)

VELVET EDEN
Music: DADA
Lyrics: DADA
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
メラメラと
燃えたぎれ
解き放て
熱くなれ

湧き上がる
喚声に
剣をとり
立ち上がれ

さあ手が付けられぬ程の
剣の舞を見せたげる
命を惜しまぬ勇者様
私と踊りませんこと?

恐れるな
忘れるな
我こそは
鬼神なり

笑うがいい
「戦場に虚しく咲く徒花」と

一度でいいから鎧じゃない
綺麗なドレス着たかった
貴方の胸に頬埋め
踊ってみたかったけれど

Flower on the battlefield.
I hate destiny
Wake up! my blood of warriors
Get him with my sword

Flower on the battlefield.
I hate destiny
Wake up!
my blood of warriors
Get him with my sword Ah...

一度でいいから鎧じゃない

綺麗なドレス着たかった
貴方の胸に頬埋め
踊ってみたかったけれど

Flower on the battlefield.
I hate destiny
Wake up! my blood of warriors
Get him with my sword

Flower on the battlefield.
I hate destiny
Wake up! my blood of warriors
Get him with my sword Ah...
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
メラメラと
燃えたぎれ
解き放て
熱くなれ
湧き上がる
喚声に
剣をとり
立ち上がれ

さあ手が付けられぬ程の
剣の舞を見せたげる
命を惜しまぬ勇者様
私と踊りませんこと?

恐れるな
忘れるな
我こそは
鬼神なり
笑うがいい
「戦場に虚しく咲く徒花」と

一度でいいから鎧じゃない
綺麗なドレス着たかった
貴方の胸に頬埋め
踊ってみたかったけれど

Flower on the battlefield.
I hate destiny
Wake up! my blood of warriors
Get him with my sword

Flower on the battlefield.
I hate destiny
Wake up! my blood of warriors
Get him with my sword Ah...

一度でいいから鎧じゃない
綺麗なドレス着たかった
貴方の胸に頬埋め
踊ってみたかったけれど

Flower on the battlefield.
I hate destiny
Wake up! my blood of warriors
Get him with my sword

Flower on the battlefield.
I hate destiny
Wake up! my blood of warriors
Get him with my sword Ah...
———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Mera-mera to
Moetagire
Tokihanate
Atsuku nare
Wakiagaru
Kansei ni
Ken o tori
Tachiagare

Sā, te ga tsukerarenu hodo no
Tsurugi no mai o misetageru
Inochi o oshimanu yūsha-sama
Watashi to odorimasen koto?

Osoreru na!
Wasureru na!
Ware koso wa
Kishin nari
Warau ga ii
“Senjō ni munashiku saku adabana,” to

Ichido de ii kara yoroi ja nai
Kirei na doresu kitakatta
Anata no mune ni hō uzume
Odotte mitakatta keredo

Flower on the battlefield 
I hate destiny
Wake up! My blood of warriors
Get him with my sword

Flower on the battlefield 
I hate destiny
Wake up! My blood of warriors
Get him with my sword…ah…

Ichido de ii kara yoroi ja nai
Kirei na doresu kitakatta
Anata no mune ni hō uzume
Odotte mitakatta keredo

Flower on the battlefield 
I hate destiny
Wake up! My blood of warriors
Get him with my sword

Flower on the battlefield 
I hate destiny
Wake up! My blood of warriors
Get him with my sword…ah…
———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
Burst into flames
With a burning and
Release yourself
Become passionate and
Be in an uproar
Take up your sword
With a shout and
Stand up

Now, I will show you the dance of the sword
That you will be unable to control at all
Do not regret your life, hero
Won’t you dance with me?

Don’t be afraid of me!
Don’t forget me!
I will for sure
Become a fierce god and
It is good to laugh at me
“The non-fruit-bearing flower1 that blooms in vain on the battlefield,” I am called

I wanted to wear a beautiful dress
That is not this armor since it had been good to wear at one time
I wanted to dance with you and
Bury my cheek in your chest

Flower on the battlefield 
I hate destiny
Wake up! My blood of warriors
Get him with my sword

Flower on the battlefield 
I hate destiny
Wake up! My blood of warriors
Get him with my sword…ah…

I wanted to wear a beautiful dress
That is not this armor since it had been good to wear at one time
I wanted to dance with you and
Bury my cheek in your chest

Flower on the battlefield 
I hate destiny
Wake up! My blood of warriors
Get him with my sword

Flower on the battlefield 
I hate destiny
Wake up! My blood of warriors
Get him with my sword…ah…
———————————————————————————————————————————
Note:
1 This basically means “something that is flashy without substance,” but also means a “non-fruit-bearing flower,” which is how I translated it given the title of the song.

No comments:

Post a Comment