Moi dix Mois
Title Translation: “forehead and kiss” (French)
Music: Mana
Lyrics: Mana
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
幻想の中で 彷徨えば
貴方はこのまま 絶望の世界へ
目に映るこの全て 壊せばいい
夢さえもこの全て なくせばいい
感じ合う 調べに
今宵 闇の宴
月明かりの中で 踊る
夜の闇が 包みこんで
揺らぐ想いに 真紅の口づけを
貴方はこのまま 深い眠りの中…
目に映るこの世界に 終りを告げ
夢さえもこの世界に 終りを告げ
今宵 闇の宴 今…
愛しい貴方と 永遠の中で
月明かりの中で 踊る
夜の闇が 包みこんで
月夜に 導かれたまま
真紅の口づけを
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
幻想の中で 彷徨えば
貴方はこのまま 絶望の世界へ
目に映るこの全て 壊せばいい
夢さえもこの全て なくせばいい
感じ合う 調べに
今宵 闇の宴
月明かりの中で 踊る
夜の闇が 包みこんで
揺らぐ想いに 真紅の口づけを
貴方はこのまま 深い眠りの中…
目に映るこの世界に 終りを告げ
夢さえもこの世界に 終りを告げ
今宵 闇の宴 今…
月明かりの中で 踊る
夜の闇が 包みこんで
揺らぐ想いに 真紅の口づけを
貴方はこのまま 深い眠りの中…1
愛しい貴方と 永久2の中で
月明かりの中で 踊る
夜の闇が 包みこんで
月夜に 導かれたまま
真紅の口づけを
front et baiser [フロン エ ベーゼ]
front et baiser [フロン エ ベーゼ]3
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 These last four lines are repeated here, but are not written in the official lyrics.
2 永遠 is what is written, but 永久 is what is sung.
3 This line is sung twice here, but is not written in the official lyrics.———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Gensō no naka de…samayoeba
Anata wa kono mama…zetsubō no sekai e
Me ni utsuru kono subete…kowaseba ii
Yume sae mo kono subete…nakuseba ii
Kanjiau…shirabe ni...
Koyoi…yami no utage
Tsukiakari no naka de…odoru
Yoru no yami ga…tsutsumikonde…
Yuragu omoi ni…shinku no kuchizuke o…
Anata wa kono mama…fukai nemuri no naka…
Me ni utsuru kono sekai ni…owari o tsuge
Yume sae mo kono sekai ni…owari o tsuge
Koyoi…yami no utage…ima…
Tsukiakari no naka de…odoru
Yoru no yami ga…tsutsumikonde…
Yuragu omoi ni…shinku no kuchizuke o…
Anata wa kono mama…fukai nemuri no naka…1
Itoshii anata to…towa2 no naka de
Tsukiakari no naka de…odoru
Yoru no yami ga…tsutsumikonde
Tsukiyo ni…michibikareta mama
Shinku no kuchizuke o…
Front et baiser [Furon e bēze]
Front et baiser [Furon e bēze]3
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 These last four lines are repeated here, but are not written in the official lyrics.
2 ‘eien’ is what is written, but ‘towa’ is what is sung.
3 This line is sung twice here, but is not written in the official lyrics.———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
If you wander…inside of an illusion
You will go to a world of despair…in this way
It is okay if you break/destroy…this all that is reflected in my eyes
It is okay if you lose/get rid of…this all, even if it is all just a dream
In a melody…that I feel/experience…
This evening/Tonight…a dark feast/banquet
I will dance…inside of the moonlight
The darkness of the night…conceals me and…
I remember your kiss of deep crimson…in my thoughts that waver…
You exist only inside of a deep sleep…in this way…
You tell of the end…in this world that is reflected in my eyes
You tell of the end…in this world, even if it is all just a dream
This evening/Tonight…a dark feast/banquet…now…
I will dance…inside of the moonlight
The darkness of the night…conceals me and…
I remember your kiss of deep crimson…in my thoughts that waver…
You exist only inside of a deep sleep…in this way…1
I exist inside of eternity…with my beloved you
I will dance…inside of the moonlight
The darkness of the night…conceals me and
As it is, I will guide/lead you…in this moonlit night
I remember your kiss of deep crimson…
Forehead and kiss
Forehead and kiss2
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 These last four lines are repeated here, but are not written in the official lyrics.
2 This line is sung twice here, but is not written in the official lyrics.
No comments:
Post a Comment