~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

Frosty Rain (2016)

Kaya
Music: 鈴木 結女 [Suzuki Yume]
Lyrics: Kaya
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
そっと降りだした季節外れの雨
距離感をなくした白い空に 腕を伸ばす

冷たくかじかんだ 指をあたためながら
いつまでも待ち続けてた
遠く幼いころ

街角 あなたに似た人を 今も探してしまう
もう少し 早く出逢えたなら

あぁ この想いは 罪なの?

凍えた雨が街を染める
優しく肩を濡らすこのFrosty Rain
雨音に包まれながら
過ぎゆく時に まどろむ

花びら震わせて 薔薇が雨に揺れる
窓際に飾られたまま
忘れられた真紅

今でも 交わした約束をずっと 守っているの
あなたはきっと笑うでしょう

明けることのない雨の夜

静かに壊れる夢をみる
こなごなに砕ける薔薇のように
くりかえす夜に溺れる
私をいっそ壊して

凍えた雨が街を染める
優しく肩を濡らすこのFrosty Rain
雨音に包まれながら
過ぎゆく時に まどろむ

雪にはなれない 凍えた雨が
街に 薔薇に 私に 降りそそぐ

何もない 雨音の中

瞳ひらいたまま
醒めない夢をみる

私を どうか 壊して
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
そっと降りだした季節外れの雨
距離感をなくした白い空に 腕を伸ばす

冷たくかじかんだ 指をあたためながら
いつまでも待ち続けてた
遠く幼いころ

街角 あなたに似た人を 今も探してしまう
もう少し 早く出逢えたなら
あぁ この想いは 罪なの?

凍えた雨が街を染める
優しく肩を濡らすこのFrosty Rain [フロスティー・レーン]
雨音に包まれながら
過ぎゆく時に まどろむ

花びら震わせて 薔薇が雨に揺れる
窓際に飾られたまま
忘れられた真紅

今でも 交わした約束をずっと 守っているの
あなたはきっと笑うでしょう
明けることのない雨の夜

静かに壊れる夢をみる
こなごなに砕ける薔薇のように
くりかえす夜に溺れる
私をいっそ壊して

凍えた雨が街を染める
優しく肩を濡らすこのFrosty Rain [フロスティー・レーン]
雨音に包まれながら
過ぎゆく時に まどろむ

雪にはなれない 凍えた雨が
街に 薔薇に 私に 降りそそぐ
何もない 雨音の中
瞳ひらいたまま
醒めない夢をみる
私を どうか 壊して
———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Sotto furidashita kisetsuhazure no ame
Kyorikan o nakushita shiroi sora ni...ude o nobasu

Tsumetaku kajikanda...yubi o atatamenagara
Itsu made mo machitsuzuketeta
Tōku osanai koro

Machikado...anata ni nita hito o...ima mo sagashite shimau
Mō sukoshi...hayaku deaeta nara
Ā...kono omoi wa...tsumi nano?

Kogoeta ame ga machi o someru
Yasashiku kata o nurasu kono frosty rain [furosutī rēn]
Amaoto ni tsutsumarenagara
Sugiyuku toki ni...madoromu

Hanabira furuwasete...bara ga ame ni yureru
Madogiwa ni kazarareta mama
Wasurerareta shinku

Ima demo...kawashita yakusoku o zutto...mamotte iru no
Anata wa kitto warau deshō
Akeru koto no nai ame no yo

Shizuka ni kowareru yume o miru
Konagona ni kudakeru bara no yō ni
Kurikaesu yoru ni oboreru
Watashi o isso kowashite...

Kogoeta ame ga machi o someru
Yasashiku kata o nurasu kono frosty rain [furosutī rēn]
Amaoto ni tsutsumarenagara
Sugiyuku toki ni...madoromu

Yuki ni wa narenai...kogoeta ame ga
Machi ni...bara ni...watashi ni...furisosogu
Nanimo nai...amaoto no naka
Hitomi hiraita mama
Samenai yume o miru
Watashi o...dōka...kowashite
———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
The rain of the season's end that started to come down softly hits me
You hold out your arms to me...in the white sky that cries from a distance

While warming my fingers...that have grown numb with the freezing cold
I continued waiting forever
Since around the time I was very young in a far away place

Even now, I search completely for...a person that resembles you...on the street corner
If we quickly met by chance...I will wait a little longer
Ah...are these thoughts of mine...sins?

The frozen rain colors the streets
This frosty rain dampens my tender shoulders
While being enveloped by the sound of the rain
I doze off...in the time that is passing

The flower petals tremble and...the roses sway in the rain
Their deep crimson that had been forgotten
As it adorns my windows

Even now...all along I am keeping the promise that we exchanged with each other
I think you will undoubtedly laugh if you knew
On this night of rain that has no end

I see a dream that gently breaks
Like a rose that collapses/crumbles into very small pieces
I drown in this night that repeats itself
I would rather you destroy/break me and...

The frozen rain colors the streets
This frosty rain dampens my tender shoulders
While being enveloped by the sound of the rain
I doze off...in the time that is passing

The frozen rain...that I will not grow accustomed to as I have the snow
Falls incessantly...on the street...on the roses...and on me
Nothing...exists inside of the sound of the rainfall
I see a dream that I will not wake up from
As if my eyes were open
Please...destroy/break...me

No comments:

Post a Comment