~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

Glitter Arch (2006/2008/2012)

Kaya
Music: Hora
Lyrics: Kaya
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
荒れ果てて崩れる大地を裸足で駆けてきたの
果てしなく残酷に続く 夢の跡先

消えない過去 消せない記憶に
今もまだ 翻弄されて
闇の中 立ち尽くす日々に
あなたを見つけた

降りしきる鋼の雨からあなたを守るう
あらゆる醜さを砕いて

光輝く虹色のアーチくぐり抜けて
夢のように瞬く光の粒
残酷なこの青空 ひるがえしながら
何処までも駆け抜けゆきましょう

世界が終わるその時には
目を閉じて 手を繋ぎ
何よりも確かなその鼓動を感じたい
世界が終わるその時でも
何よりも 誰よりも
最期まできっとあなたは笑ってくれるから

吹き荒ぶ嵐から 強く守っていてね
ちぎれた羽根 繋ぎ合わせ

光輝く虹色のアーチ くぐり抜けて
夢のように瞬く光の粒
残酷なこの青空 ひるがえしながら
何処までも 駆け抜けゆきましょう

胸に宿る罪悪感
ずっと責めて生きてきたの
あたしを今逃してあげよう
きらめく羽根をつけて

光輝く虹色のアーチ くぐり抜けて
夢のように瞬く光の粒
残酷なこの青空 ひるがえしながら
何処までも駆け抜けゆきましょう

光溢れる その世界へ
残酷なこの青空 ひるがえしながら
何処までも駆け抜けゆきましょう
———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Arehatete kuzureru daichi o hadashi de kakete kita no
Hateshinaku zankoku ni tsuzuku…yume no ato saki

Kienai kako…kesenai kioku ni
Ima mo mada…honrō sarete
Yami no naka…tachitsukusu hibi ni
Anata o mitsuketa

Furishikiru hagane no ame kara anata o mamorō
Arayuru minikusa o kudaite

Hikari kagayaku niji’iro no āchi kugurinukete
Yume no yō ni matataku hikari no tsubu
Zankoku na kono aozora…hirugaeshinagara
Doko made mo kakenukeyukimashō

Sekai ga owaru sono toki ni wa
Me o tojite…te o tsunagi
Nani yori mo tashika na sono kodō o kanjitai
Sekai ga owaru sono toki demo
Nani yori mo…dare yori mo
Saigo made kitto anata wa waratte kureru kara

Fukisusabu arashi kara…tsuyoku mamotte ite ne
Chigireta hane…tsunagiawase

Hikari kagayaku niji’iro no āchi…kugurinukete
Yume no yō ni matataku hikari no tsubu
Zankoku na kono aozora…hirugaeshinagara
Doko made mo…kakenukeyukimashō

Mune ni yadoru zaiakukan
Zutto semete ikite kita no
Atashi o ima nigashite ageyō
Kirameku hane o tsukete

Hikari kagayaku niji’iro no āchi…kugurinukete
Yume no yō ni matataku hikari no tsubu
Zankoku na kono aozora…hirugaeshinagara
Doko made mo kakenukeyukimashō

Hikari afureru…sono sekai e
Zankoku na kono aozora…hirugaeshinagara
Doko made mo kakenukeyukimashō
———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
I have come here running barefoot across the waste, crumbling earth
The consequences of an endlessly and mercilessly…continuing dream

I found you
When I remained standing…in the darkness day by day
Being still influenced by the past…that wouldn’t disappear
And the memories…that I couldn’t erase

Let me protect you from the pouring rain of steel
Shattering every possible ugliness

Passing through the brilliantly sparkling, rainbow-colored arch
Light particles twinkling like a dream
Let us go, running through far and beyond
While turning over…this merciless blue sky

At the moment when the world comes to an end
Closing my eyes…and holding your hand
I want to feel that pulse which is more certain than anything else
Even at the moment when the world comes to an end
Because I am certain that you will be smiling/laughing for me
More than anything…more than anyone

Protect me firmly…from the raging storm
Connecting…our torn off wings together

Passing through…the brilliantly sparkling, rainbow-colored arch
Light particles twinkling like a dream
Let us go, running through…far and beyond
While turning over…this merciless blue sky

I have been living with a sense of guilt dwelling in my heart
Keeping it to myself all the time
Now I set myself free
With glittering wings for you

Passing through…the brilliantly sparkling, rainbow-colored arch
Light particles twinkling like a dream
Let us go, running through far and beyond
While turning over…this merciless blue sky

To the world…full of light
Let us go, running through far and beyond
While turning over…this merciless blue sky

No comments:

Post a Comment