Kaya
Title Translation: “Mirror Demon” (Japanese)
Music: KALM
Lyrics: Kaya
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
鬼火 手招く 夜半の秘め事
餓えた肢体に舌を這わせて
搦む囁き
背中に感じる 温い重みと あなたの馨り
爪で悪戯に弄ぶのは
芳醇に馨りたつ 甘い秘密
滴る 熱 滲む 浮き世
さぁお逃げなさい
鏡のその中へ
愛おしい暗闇を
まとったまま愛撫して
手を取って 沈みましょう
快楽の淵へ
止めないで 言わないで
真実なんて要らない
残さずに召しあがれ
薔薇色の背徳
紅い唇 吊り上げ笑う
闇に浮かぶは 鬼の形相
お願い ねぇ 明かりはつけないで
お願い あたしを どうか 曝かないで
忌々しい現実を 残酷に映し出す
浄玻璃は嗤うように
光り輝いて
狂おしい暗闇を
まとったまま愛撫して
手を取って 沈みましょう
背徳の淵へ
止めないで 言わないで
真実なんて要らない
残さずに召しあがれ 薔薇色の絶望———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
鬼火 手招く 夜半の秘め事
餓えた体1に舌を這わせて
搦む囁き
背中に感じる 温い重みと あなたの馨り
爪で悪戯に弄ぶのは
芳醇に馨りたつ 甘い秘密
滴る 熱 滲む 浮き世
さぁお逃げなさい
鏡のその中へ
愛おしい暗闇を
まとったまま愛撫して
手を取って 沈みましょう
快楽の淵へ
止めないで 言わないで
真実なんて要らない
残さずに召しあがれ
薔薇色の背徳
紅い唇 吊り上げ笑う
闇に浮かぶは 鬼の形相
お願い ねぇ 明かりはつけないで
お願い あたしを どうか 暴かないで2
忌々しい現実を 残酷に映し出す
浄玻璃は嗤うように
光り輝いて
狂おしい暗闇を
まとったまま愛撫して
手を取って 沈みましょう
背徳の淵へ
止めないで 言わないで
真実なんて要らない
残さずに召しあがれ 薔薇色の絶望
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 肢体 is what is written, but 体 is what is sung.
2 曝かないで is what is written, but 暴かないで is what is sung.———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Onibi...temaneku...yowa no himegoto
Ueta karada1 ni shita o hawasete
Karamu sasayaki
Senaka ni kanjiru...nurui omomi to...anata no kaori
Tsume de itazura ni moteasobu no wa
Hōjun ni kaori tatsu...amai himitsu
Shitataru...netsu...nijimu...ukiyo
Sā, o-nigenasai
Kagami no sono naka e
Itōshii kurayami o
Matotta mama aibu shite
Te o totte...suzumimashō
Kairaku no fuchi e
Tomenaide...iwanaide!
Shinjitsu nante iranai
Nokosazu ni meshiagare
Barairo no haitoku
Akai kuchibiru...tsuriagewarau
Yami ni ukabu wa...oni no kyōsō
O-negai...nē...akari wa tsukenaide
O-negai...atashi o...dōka...abakanaide2
Ima-imashii genjitsu o...zankoku ni utsushidasu
Jōhari wa warau yō ni
Hikari kagayaite
Kuruoshii kurayami o
Matotta mama aibu shite
Te o totte...shizumimashō
Haitoku no fuchi e
Tomenaide...iwanaide!
Shinjitsu nante iranai
Nokosazu ni meshiagare...barairo no zetsubō
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘shitai’ is what is written, but ‘karada’ is what is sung.
2 ‘sarakanaide’ is what is written, but ‘abakanaide’ is what is sung.———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
A love affair in the middle of the night...beckoned...by a will-o'-the-wisp
Let your tongue creep on my starved body1
With your sticky whisperings
Your lukewarm weight...I feel on my back and...your scent
With your fingernails, what you are aimlessly toying with is
My sweet scent...which richly gives off a fragrance
A transient world...blurred...by dripping...heat
Come on, escape
Into the inside of the mirror
Let us make love
Being enveloped in the adored darkness and
Go down to...the verge of pleasure
Holding each other's hands
Don't stop me...don't say it!
I don't need things like truth
Please have all of
My rose-colored immorality/corruption
You pull your red lips up...and laugh
What appears in the darkness...is the aspect of a demon/your furious expression
I beg you...listen...please don't turn on the light
I beg you...please...don't expose...me
The mirror found in Hell2
Which cruelly projects...my cursed reality
Is glittering as if it were laughing
Let us make love
Being enveloped in the maddening darkness and
Go down to...the verge of immorality/corruption
Holding each other's hands
Don't stop me...don't say it!
I don't need things like truth
Please have all of...my rose-colored despair
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘limbs’/'body' is what is written, but ‘body’ is what is sung.
2 This refers to the mirror found in Hell in Enma's chamber that allows people to see their good and bad deeds.
No comments:
Post a Comment