VELVET EDEN
Music: KALM
Music: KALM
Lyrics: DADA
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
世界一くだらない占ってもらう時間
彼はクールで甘いマスク
町で一番当たると評判
固く閉ざしてる膝と唇に
滑り込んでゆくカード選んでる
俺は天才占い師さ ハズれたことは一度も無い
悪いが君を返すわけにゃいかなくなった
君に巣喰うその蜘蛛とやらを俺なら始末できる筈さ
ここへおいで目を閉じるんだ 君を救ってあげよう
それはそれは残酷で剥がせない悲しい嘘を
打ち明けられることも知らないで
私の胸元のボタンを外してる
エゴ丸出しで手を差し伸べて これが愛と語っている
男なんてちょろいちょろい可愛いものね
タロットカード踏み潰して 水晶玉は砕いて指輪
占い師さん私という迷路の居心地はいかが?
こんな玩具じゃとても
私を占えない
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
世界一くだらない占ってもらう時間
彼はクールで甘いマスク
町で一番当たると評判
固く閉ざしてる膝と唇に
滑り込んでゆくカード選んでる
俺は天才占い師さ ハズれたことは一度も無い
悪いが君を返すわけにゃいかなくなった
君に巣喰うその蜘蛛とやらを俺なら始末できる筈さ
ここへおいで目を閉じるんだ 君を救ってあげよう
それはそれは残酷で剥がせない悲しい嘘を
打ち明けられることも知らないで
私の胸元のボタンを外してる
エゴ丸出しで手を差し伸べて これが愛とうぬぼれてる1
男なんてちょろいちょろい可愛いものね
タロットカード踏み潰して 水晶玉は砕いて指輪
占い師さん私という迷路の居心地はいかが?
こんな玩具じゃとても
私を占えないわ2
———————————————————————————————————————————
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 語って is what is written, but うぬぼれてる is what is sung.
2 わ is sung at the end here, but is not written.
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Sekai’ichi kudaranai, uranatte morau jikan
Kare wa kūru de amai masuku
Machi de ichiban ataru to hyōban
Kataku tozashiteru hiza to kuchibiru ni
Suberikonde yuku kādo eranderu
Ore wa tensaiuranaishi sa…hazureta koto wa ichido mo nai
Warui ga kimi o kaesu wake nya ikanaku natta
Kimi ni suku’u sono kumo to yara o ore nara shimatsu dekiru hazu sa
Koko e o-ide, me o tojiru n da…kimi o sukutte ageyō
Sore wa, sore wa zankoku de hagasenai kanashii uso o…
…Uchiakerareru koto mo shiranaide
Watashi no munamoto no botan o hazushiteru
Ego marudashi de, te o sashinobete…kore ga “ai” to unuboreteru1
Otoko nante choroi, choroi, kawaii mono, ne?
Tarotto-kādo fumitsubushite…suishōdama wa kudaite yubiwa
Uranaishi-san, “watashi” to iu meiro no igokochi wa ikaga?
Konna omocha ja totemo…
…Watashi o uranaenai wa2
———————————————————————————————————————————
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘katatte’ is what is written, but ‘unuboreteru’ is what is sung.
2 ‘wa’ is sung at the end here, but is not written.
My English Translation
———————————————————————————————————————————
———————————————————————————————————————————
The most trifling in the world, the time to have my fortune told
He is cool and good-looking
He has a reputation for being the best in town
He is picking the cards that slide into
My tightly closed knees and lips
I am a genius fortune teller…my fortune tellings have never been wrong
I am sorry, but I cannot just let you go now
A person as good as myself should be able to get rid of something like spiders that nestle within you
Come here, close your eyes…I will save you
He does not know terribly cruel and sad lies that cannot be torn off…
…Will be confided
And he is unbuttoning my chest
His hands reaching me, not being able to hide his ego/self-desire…being conceited,1 he tells me that this is “love”
How cheap men are, such easy, easy, cute things/creatures, aren’t they?
I crush the tarot cards under my foot and…make a ring after breaking the crystal ball into pieces
Mr. Fortune Teller, how are you feeling being trapped inside of a maze called “me?”
With such toys…
…You cannot tell my fortune
Note:
1 ‘telling’ is what is written, but ‘being conceited’ is what is sung.
No comments:
Post a Comment