~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

MIRROR (1997)

KALMIA
Music: KALM
Lyrics: KALM
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————

背徳ナ月ノ夜ガボクノ肢体ヲ食ルアナタハ鏡ノ前

デ短イ生ヲ彩ル残酷月ノ夜ハ全テノ意思進ル

アナタハ鏡ヲ胸ニボクノ心ヲイタ静寂ナ月ノ夜

八感覚ダケヲ残シテアナタハワタシノ虜ワタシハ

アナタノ虜背徳月ノ夜ガボクノ体食ルアナ

タハ鏡ノ前デ短イ生彩ル残酷月ノ夜ハ全テノ

意思ヲ進ルアナタハ鏡ラ胸ニボクノ心ラ覗イタ短

命月ノ夜ハ感覚サエモ殺シテ


こりとのかなのみがかはしたわとたなあれわあ———————————————————————————————————————————

Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————

背徳ナ月ノ夜ガボクノ肢体ヲ食ルアナタハ鏡ノ前

デ短イ生ヲ彩ル


残酷月ノ夜ハ全テノ意思進ル

アナタハ鏡ヲ胸ニボクノ心ヲイタ静寂ナ月ノ夜

八感覚ダケヲ残シテアナタハワタシノ虜ワタシハアナタノ虜


背徳月ノ夜ガボクノ体貪ルアナ

タハ鏡ノ前デ短イ生彩ル残酷月ノ夜ハ全テノ

意思ヲ進ルアナタハ鏡ヲ胸ニボクノ心ヲ覗イタ短

命月ノ夜ハ感覚サエモ殺シテ

哀れアナタトワタシは鏡の中の虜———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————

Haitoku na tsuki no yoru ga boku no karada o musaboru anata wa kagami no mae

De mijikai sei o irodoru


Sankokutsuki no yoru wa subete no ishi o saegiru

Anata wa kagami o mune ni boku no kokoro o nozoita seijaku na tsuki no yoru

Yakankaku dake o nokoshite anata wa watashi no toriko watashi wa anata no toriko


Haitoku na tsuki no yoru ga boku no karada musaboru ana...

...ta wa kagami no mae de mijikai sei irodoru sankokutsuki no yoru wa subete no 

Ishi o saegiru anata wa kagami o mune ni boku no kokoro o nozoita tan

Meitsuki no yoru wa kankaku sae mo koroshite

Awareanata to watashi wa kagami no naka no toriko———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————

On the night of the immoral moon, you devour my body before the mirror

Coloring my short life


The cruel moonlit night advances all intentions

You hold the mirror to your chest, peering into my heart in the silent moonlit night

Only eight of our senses remain, you have imprisoned me and I am yours


The night of the immoral moon consumes my body, yo...

...u color my short life before the mirror, the cruel moonlit night advances all your intentions

You hold the mirror to your chest, peering into my heart

The short-lived moonlit night kills even our senses

Alas, you and I are prisoners within the mirror

No comments:

Post a Comment