~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

魅惑のローマ [Miwaku no Rōma] (1994)

MALICE MIZER
Title Translation: “Fascinating Rome” (Japanese)
Music: Mana
Lyrics: Tetsu
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
二人戸惑い 彷徨いながら 歩き続けてる
鐘の音と 静寂だけが 追いかけて来る

突然一筋の奇跡色の閃光 包まれる様吸い込まれていく

そこは無色の理由もない空間
今だけの為にある 君だけ在れば全て無限

same guilt same crime
makin' me dance around for killing time
ときめきに操られ

centenly
瞳閉じて指先と舌で 盲目の愛
いつかきっと 愛しあう言葉 途切れ途切れ

sometime somewhere
onceagain kiss around for our ties
ときめきに身を任せ
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
same guilt same crime
makin' me dance around for killing time
ときめきに操られ1

二人戸惑い 彷徨いながら 歩き続けてる
鐘の音と 静寂だけが 追いかけて来る

突然一筋の奇跡色の閃光 包まれる様に2吸い込まれていく

そこは無色の理由もない空間
今だけの為にある 君だけ在れば全て無限

same guilt same crime
makin' me dance around for killing time
ときめきに操られ

centenly
瞳閉じて指先と舌で 盲目の愛
centenly3
いつかきっと 愛しあう言葉 途切れ途切れ

そこは無色の理由もない空間
今だけの為にある 君だけ在れば全て無限4

sometime somewhere
onceagain kiss around for our ties
ときめきに身を任せ

same guilt same crime
makin' me dance around for killing time
ときめきに操られ5

sometime somewhere
onceagain kiss around for our ties
makin’ me dance around for killing time
onceagain kiss around for our ties6
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 This verse is sung here, but is not written in the official lyrics.
2 is sung here, but is not written in the official lyrics (as it grammatically should be).
3 This (apparently) made-up word is repeated here, but is not written in the official lyrics.
4 This verse is repeated here, but is not written in the official lyrics.
5 This verse is repeated here, but is not written in the official lyrics.
6 This verse is sung here, but is not written in the official lyrics.———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Same guilt, same crime
Makin’ me dance around for killing time
Tokimeki ni ayatsurare1

Futari tomadoi…samayoinagara…arukitsuketeru
Kane no oto to…seijaku dake ga…oikakete kuru

Totsuzen hitosuji no kisekiiro no senkō…tsutsumareru yō ni2 suikomarete iku

Soko wa mushoku no wake mo nai kūkan
Ima dake no tame ni aru…kimi dake areba subete mugen

Same guilt, same crime
Makin’ me dance around for killing time
Tokimeki ni ayatsurare

Centenly
Hitomi tojite yubisaki to shita de…mōmoku no ai
Centenly3
Itsuka kitto…aishiau kotoba…togire, togire

Soko wa mushoku no wake mo nai kūkan
Ima dake no tame ni aru…kimi dake areba subete mugen4

Sometime, somewhere
Once again, kiss around for our ties
Tokimeki ni mi o makase

Same guilt, same crime
Makin’ me dance around for killing time
Tokimeki ni ayatsurare5

Sometime, somewhere
Once again, kiss around for our ties
Makin’ me dance around for killing time
Once again, kiss around for our ties6
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 This verse is sung here, but is not written in the official lyrics.
2 ‘ni’ is sung here, but is not written in the official lyrics (as it grammatically should be).
3 This (apparently) made-up word is repeated here, but is not written in the official lyrics.
4 This verse is repeated here, but is not written in the official lyrics.
5 This verse is repeated here, but is not written in the official lyrics.
6 This verse is sung here, but is not written in the official lyrics.———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
Same guilt, same crime
Makin’ me dance around for killing time
I am being controlled by my agitated mind/excitement1

We two are used to walking…feeling lost and…wandering from place to place
Only the sound of bells and…silence…are chasing us

Suddenly a ray of pyroxene-colored, bright light…as if being engulfed, we are being sucked up into it

That place is a space where there are no colors and not even any senses
It exists only for this moment…only if you exist, everything is infinite

Same guilt, same crime
Makin’ me dance around for killing time
I am being controlled by my agitated mind/excitement

Centenly (“Certainly”)
I will close your eyes with my fingertips and tongue…this is a blind love
Centenly (“Certainly”)3
I am certain someday…our loving words…will be disconnected

That place is a space where there are no colors and not even any senses
It exists only for this moment…only if you exist, everything is infinite4

Sometime, somewhere
Once again, kiss around for our ties
I leave myself to my agitated mind/excitement and…

Same guilt, same crime
Makin’ me dance around for killing time
I am being controlled by my agitated mind/excitement5

Sometime, somewhere
Once again, kiss around for our ties
Makin’ me dance around for killing time
Once again, kiss around for our ties6
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 This verse is sung here, but is not written in the official lyrics.
2 This (apparently) made-up word is repeated here, but is not written in the official lyrics. I interpret it to be a typo of the word ‘Certainly.’
3 This verse is repeated here, but is not written in the official lyrics.
4 This verse is repeated here, but is not written in the official lyrics.
5 This verse is sung here, but is not written in the official lyrics.

No comments:

Post a Comment