~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

MORE (1998)

KALMIA
Music: KALM
Lyrics: KALM
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————

青くくすんだ瞳と 主人のくれたドレス??て飾って


チープなブロンドもセルロイドも焼き尽くして


青く冷めたルージュは 主人に捧げた最後の感情


もっと高くもっと強く天に届く様に どんな願いも叶うのなら

もっと深いもっと広い天の様な胎内で こんな「人形」にサヨナラを


もっと深いもっと広い天の様な胎内で

こんな「ワタシ」に サ ヨ ナ ラ ヲ———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————

青くくすんだ瞳と あなたのくれたドレスを飾って


チープなブロンドもセルロイドも焼き尽くして


もっと高くもっと強く天に届く様に どんな願いも叶うのなら

もっと深いもっと広い天の様な場所で こんな「ワタシ」にサヨナラを


青く冷めた唇は あなたに捧げた最後の感情


もっと高くもっと強く天に届く様に どんな願いも叶うのなら

もっと深いもっと広い天の様な場所で こんな「私」にサヨナラを


もっと高くもっと強く天に届く様に どんな願いも叶うのなら

もっと深いもっと広い天の様な場所で こんな「私」にサヨナラを


もっと深いもっと広い天のような場所で

こんな「ワタシ」に サ ヨ ナ ラ ヲ

———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————

Aoku kusunda hitomi to…anata no kureta doresu o kazatte…


Chīpu na burondo mo seruroido mo yakitsukushite…


Motto takaku, motto tsuyoku ten ni todoku yō ni...donna negai mo kanau no nara

Motto fukai, motto hiroi ten no yō na basho de...konna "watashi" ni sayonara o…


Aoku sameta kuchibiru wa…anata ni sasageta saigo no kanjō


Motto takaku, motto tsuyoku ten ni todoku yō ni...donna negai mo kanau no nara

Motto fukai, motto hiroi ten no yō na basho de...konna "watashi" ni sayonara o…


Motto takaku, motto tsuyoku ten ni todoku yō ni...donna negai mo kanau no nara

Motto fukai, motto hiroi ten no yō na basho de...konna "watashi" ni sayonara o…


Motto fukai, motto hiroi ten no yō na basho de

Konna "watashi" ni...sa...yo...na...ra...o…———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————

With my dull blue eyes and...the dress you gave me adorned...


Burning away cheap blondes and celluloid...


To reach higher and stronger to the heavens...if any wish can come true

In a place deeper and wider like the sky...I say 'goodbye' to this "me"...


My blue, cold lips...are the final sentiment dedicated to you


To reach higher and stronger to the heavens...if any wish can come true

In a place deeper and wider like the sky...I say 'goodbye' to this "me"...


To reach higher and stronger to the heavens...if any wish can come true

In a place deeper and wider like the sky...I say 'goodbye' to this "me"...


In a place deeper and wider like the sky

I say 'g...o...o...d...b...y...e'...to this "me"...

No comments:

Post a Comment