~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

palm (2013)

KALMIA
Music: KALM
Lyrics: KALM
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
賽は投げられた
鐘が鳴り終わる
駒が渡された
次のステージへ

時は満ちたりて
鐘が鳴り響き
鍵が渡された
扉を開け放つ

差異は正された
鐘がこだまする
種が渡された
穫りの時を待つ

花が 千の花が
僕の手のひらへと
やがて積もる
花が 千の花が
指の間を零れて
揺れお散て

なお

 ら
 ら

賽は投げられた
鐘が鳴り渡る
そして壊された
壁の向こうへと

花が 千の花が
僕の手のひらへと
やがて積もる
花が 千の花が
指の間を零れて
なお開く

花が 千の花が
僕の手のひらへと
やがて積もる
花が 千の花が
指の間を零れて
揺れお散て

なお

 ら
 ら
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
賽は投げられた
鐘が鳴り終わる
駒が渡された
次のステージへ
時は満ちたりて
鐘が鳴り響き
鍵が渡された
扉を開け放つ

差異は正された
鐘がこだまする
種が渡された
穫りの時を待つ

花が 千の花が
僕の手のひらへと
やがて積もる
花が 千の花が
指の間を零れて
揺れお散て
なお
 ら
 ら

賽は投げられた
鐘が鳴り渡る
そして壊された
壁の向こうへと

花が 千の花が
僕の手のひらへと
やがて積もる
花が 千の花が
指の間を零れて
なお開く

花が 千の花が
僕の手のひらへと
やがて積もる
花が 千の花が
指の間を零れて
揺れお散て
なお
 ら
 ら
———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Sai wa nagerareta
Kane ga nariowaru
Koma ga watasareta
Tsugi no sutēji e
Toki wa michitarite
Kane ga narihibiki
Kagi ga watasareta
Tobira o akehanatsu

Sai wa tadasareta
Kane ga kodama suru
Tane ga watasareta
Kari no toki o matsu

Hana ga…sen no hana ga
Boku no tenohira e to
Yagate tsumoru
Hana ga…sen no hana ga
Yubi no ma o koborete
Yure, o-chite
Nao…
Hi…
…ra…
Hi…
…ra…

Sai wa nagerareta
Kane ga nariwataru
Soshite kowasareta
Kabe no mukō e to

Hana ga…sen no hana ga
Boku no tenohira e to
Yagate tsumoru
Hana ga…sen no hana ga
Yubi no ma o koborete
Nao, hiraku

Hana ga…sen no hana ga
Boku no tenohira e to
Yagate tsumoru
Hana ga…sen no hana ga
Yubi no ma o koborete
Yure, o-chite
Nao…
Hi…
…ra…
Hi…
…ra…
———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
The die is cast/There is no going back
A bell rings and finishes its ringing
The piece was made to be handed over/transferred
To the next stage
Time expired and was enough
The bell reverberated/echoed and
The key was made to be handed over/transferred
The door is thrown open

The difference was corrected
The bell will reverberate/echo
The seed was made to be handed over
The time of the harvest awaits

Flowers…a thousand flowers
Will soon accumulate
Into the palm of my hand
Flowers…a thousand flowers
Are falling out between the gaps of my fingers
They shake and scatter
Furthermore…
They flut..
…ter and…
Flut…
…ter…

The die is cast/There is no going back
The bell resounds/echoes far and wide
And then it was made to be destroyed
To the other side of the wall

Flowers…a thousand flowers
Will soon accumulate
Into the palm of my hand
Flowers…a thousand flowers
Are falling out between the gaps of my fingers
Still, they bloom

Flowers…a thousand flowers
Will soon accumulate
Into the palm of my hand
Flowers…a thousand flowers
Are falling out between the gaps of my fingers
They shake and scatter
Furthermore…
They flut..
…ter and…
Flut…
…ter…

No comments:

Post a Comment