~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

追憶の破片 ~a peace of broken recollection~ [Tsuioku no Kakera ~a peace of broken recollection~] (1996)

MALICE MIZER
Title Translation: "Fragments of Recollection ~a peace of broken recollection~" (Japanese/English)
Music: Mana
Lyrics: Gackt.C
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
僕の思考は次第に勾配を増す闇の螺旋の中に
砕け散り空へと落ちていく
深く戸惑う心の隙間を舞ながら言葉を探して
僕の罪がまた始まる

微笑み合いぼやけていく姿だけ浮かべて
足早に通り過ぎる言葉は見えない
少しだけ抱きしめた嘘の空を

追憶の破片はにび色に霞んでいく無言の悲鳴に身を震わせる
何かの終わりと色褪せた記憶だけ抱えてあの空へ落ちていく

誰も止められない… 僕が落ちていく
ほんの少しだけ今を抱きしめたから

消えかけの蝋燭のように眠りに落ちた
古い瞬きが光を放つのに耳をたてる

誰も今までの惨烈な軌跡など知らない道徳がぼやけていく
「人」と詐称する僕は豊かな黒い色彩を契れた指でなぞり合う

誰も止められない… 君が落ちていく
ほんの少しだけ今を抱きしめたから
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
僕の思考は次第に勾配を増す闇の螺旋の中に
砕け散り空へと落ちていく
深く戸惑う心の隙間を舞ながら言葉を探して
僕の罪がまた始まる

微笑み合いぼやけていく姿だけ浮かべて
足早に通り過ぎる言葉さあ見えない1
少しだけ抱きしめた嘘の空を

追憶の破片はにび色に霞んでいく無言の悲鳴に身を震わせる
何かの終わりと色褪せた記憶だけ抱えてあの空へ落ちていく

誰も止められない… 僕が落ちていく
ほんの少しだけ今を抱きしめたから

消えかけの蝋燭のように眠りに落ちた
古い瞬きが光を放つのに耳をたてる

???2

少しだけ抱きしめた嘘の空を3

誰も今までの惨烈な軌跡など知らない道徳がぼやけていく
「人」と詐称する僕は豊かな黒い色彩を契れた指でなぞり合う

追憶の破片はにび色に霞んでいく無言の悲鳴に身を震わせる
何かの終わりと色褪せた記憶だけ抱えてあの空へ落ちていく4

誰も止められない… 僕5が落ちていく
誰も止められない… 空に落ちていく
誰も止められない… 君と落ちていく6
ほんの少しだけ今を抱きしめたから
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 足早に通り過ぎる言葉は見えない
is what is written, but
足早に通り過ぎる言葉さあ見えない
is what is sung.
2 Gackt whispers something here, but I can’t decipher what it is.
3 This line is sung here, but is not written in the official lyrics.
4 This verse is repeated here, but is not written in the official lyrics.
5 is written in the official lyrics, but is what is sung.
6 This line and the one above it are sung, but are not written in the official lyrics.———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Boku no shikō wa shidai ni kōpai o fuyasu yami no rasen no naka ni
Kudakechiri sora e to ochite iku
Fukaku tomadō, kokoro no sukima o mainagara kotoba o sagashite
Boku no tsumi ga mata hajimaru

Hohoemi aiboyakete iku sugata dake ukabete
Ashibaya ni tōrisugiru kotoba, sā, mienai1
Sukoshi dake dakishimeta uso no sora o…

Tsuioku no kakera wa nibi’iro ni kasunde iku, mugen no himei ni mi o furuwaseru
Nanika no owari to iro aseta kioku dake kakaete ano sora e ochite iku

Daremo tomerarenai…boku ga ochite iku
Hon no sukoshi dake ima o dakishimeta kara

Kiekake no rōsoku no yō ni nemuri ni ochita
Furui matataki ga hikari o hanatsu noni mimi o tateru

???2

Sukoshi dake dakishimeta uso no sora o…3

Daremo ima made no sanretsu na kiseki nado shiranai dōtoku ga boyakete iku
“Hito,” to sashō suru boku wa yutaka na, kuroi shikisai o chigireta yubi de nazoriau

Tsuioku no kakera wa nibi’iro ni kasunde iku mugen no himei ni mi o furuwaseru
Nanika no owari to iro aseta kioku dake kakaete ano sora e ochite iku4

Daremo tomerarenai…boku5 ga ochite iku
Daremo tomerarenai…sora ni ochite iku
Daremo tomerarenai…kimi to ochite iku6
Hon no sukoshi dake ima o dakishimeta kara
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘Ashibaya ni tōrisugiru kotoba wa mienai’
is what is written, but
‘Ashibaya ni tōrisugiru kotoba, sā, mienai’
is what is sung.
2 Gackt whispers something here, but I can’t decipher what it is.
3 This line is sung here, but is not written in the official lyrics.
4 This verse is repeated here, but is not written in the official lyrics.
5 ‘kimi’ is written in the official lyrics, but ‘boku’ is what is sung.
6 This line and the one above it are sung, but are not written in the official lyrics.———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
My thoughts descend into an increasingly deep spiral of darkness
I am going to fall into the shattered and scattered sky
As I am deeply disoriented, I search for the words while dancing in the cracks of my heart and
My sins begin again

Showing outwardly the smile and seeing the only figure arising
Now, I can’t see the words quickly go past1
I only hugged the false sky tightly a little…

The fragments of recollection are going to blur in a dark gray-colored swirl and my body shakes in the endless scream
Its color became flustered with the end of something as I am holding only memories in my arms and am going to fall into that sky

No one can stop me…I am going to fall
Because I only embraced you tightly now just a little

I fell into sleep like an extinguishing candle
Although I listen to the light that emanates from an old twinkle

???2

I only embraced the false sky tightly a little… 3

No one is going to complain about the morals and they will not come to know about my tragic miracles until now
I trace with my fingers the rich, black coloration pledged to the “person” I falsely title myself

The fragments of recollection are going to blur in a dark gray-colored swirl and my body shakes in the endless scream
Its color became flustered with the end of something as I am holding only memories in my arms and am going to fall into that sky4

No one can stop me…I5 am going to fall
No one can stop me…I am going to fall into the sky
No one can stop me…I am going to fall with you6
Because I only embraced you tightly now just a little
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘I can’t see the words quickly go past’
is what is written, but
‘Now, I can’t see the words quickly go past’
is what is sung.
2 Gackt whispers something here, but I can’t decipher what it is.
3 This line is sung here, but is not written in the official lyrics.
4 This verse is repeated here, but is not written in the official lyrics.
5 ‘you’ is written in the official lyrics, but ‘I’ is what is sung.
6 This line and the one above it are sung, but are not written in the official lyrics.

No comments:

Post a Comment