~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations & ヴィジュアル系 [Vijuaru-Kei] (Visual Kei) magazine scans.

All transliterations and translations have been done personally by me.

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site.

As for magazine scans, the scan directories are underneath the discography sections for each artist, in alphabetical order by magazine, then chronological order after that. All editing has been done by me (alignment, cropping, color correction, watermark removal, etc.)

I will try to credit whomever did the scans when I post them (if I happen to know who did the scans, though a lot of these are from over the years and I may not know), so if you happen to not be credited, please e-mail me and let me know. Knowing this, I WILL be removing any watermarks on any scans, as I believe this is intrusive to the scan and actually not definitive of "ownership," so I apologize if this upsets anyone, but scans shouldn't be marred with text that wasn't part of it. If anyone has better quality scans of anything I post/any scans that I might not have, please e-mail and let me know, I will post them! I have a massive amount of scans still left to post, but limited free time right now to do so, so I will try to post as many as I can each day, time allotting. Thank you!

My Contact Information

E-mail: shxdowxwxlf@icloud.com

Please e-mail me with any questions, comments or scan submissions you might have.

PLASTIC BRAIN (1998)

KALMIA
Music: KALM
Lyrics: KALM
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————

生命の証しをアナタに与えよう 永遠の拘束から始まる

最上のカラダをアナタに捧げよう 感情の完結まで誘う


こぼれ行くワタシをアナタに重ねよう 一時の転送さえ漏らさず


声も無く 音も無く 夢も無く 彷徨う様に

君は無く 僕は泣く 止めど無く 零れる様に


声も無く 音も無く 夢儚く 彷徨う様に

君は無く 僕は泣く 時間も無く 消される様に


Change of peak. She’s plastic brain.———————————————————————————————————————————

Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————

生命の証しをアナタに与えよう 永遠の拘束から始まる

最上のカラダをアナタに捧げよう 感情の完結まで誘う


(She’s plastic brain. [シーズ プラスティック ブレーン.])


こぼれ行くワタシをアナタに重ねよう 一時の転送さえ漏らさず


Change of peak. [チェーンジ オブ ピーク.]

She’s plastic brain. [シーズ プラスティック ブレーン.]


声も無く 音も無く 夢も無く 彷徨う様に

君は無く 僕は泣く 止めど無く 零れる様に

声も無く 音も無く 夢儚く 彷徨う様に

君は無く 僕は泣く 時も無く 消される様に


生命の証しをアナタに与えよう 永遠の拘束から始まる

最上のカラダをアナタに捧げよう 感情の完結まで誘う


(She’s plastic brain. [シーズ プラスティック ブレーン.])

She’s plastic brain. [シーズ プラスティック ブレーン.]


声も無く 音も無く 夢も無く 彷徨う様に

君は無く 僕は泣く 止めど無く 零れる様に

声も無く 音も無く 夢儚く 彷徨う様に

君は無く 僕は泣く 時も無く 消される様に


声も無く 音も無く 夢も無く 彷徨う様に

君は無く 僕は泣く 止めど無く 零れる様に

声も無く 音も無く 夢儚く 彷徨う様に

君は無く 僕は泣く 時も無く 消される様に


(Brain [ブレーン] Brain [ブレーン] ???

Brain [ブレーン] Brain [ブレーン] ???

Brain [ブレーン] Brain [ブレーン] ???

Brain [ブレーン] Brain [ブレーン] ???)

———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————

Seimei no akashi o anata ni ataeyō…eien no kōsoku kara hajimaru

Saijō no karada o anata ni sasageyō…kanjō no kanketsu made sasō


(She’s plastic brain [Shīzu purasutikku burēn]…)


Koboreyuku watashi o anata ni kasaneyō…ichiji no tensō sae morasazu


Change of peak [Chēnji obu pīku]

She’s plastic brain [Shīzu purasutikku burēn]


Koe mo naku…oto mo naku…yume mo naku…samayō yō ni...

Kimi wa naku…boku wa naku…tomedonaku…koboreru yō ni...

Koe mo naku…oto mo naku…yume hakanaku…samayō yō ni...

Kimi wa naku…boku wa naku…toki mo naku…kesareru yō ni...


Seimei no akashi o anata ni ataeyō…eien no kōsoku kara hajimaru

Saijō no karada o anata ni sasageyō…kanjō no kanketsu made sasō


(She’s plastic brain [Shīzu purasutikku burēn])

She’s plastic brain [Shīzu purasutikku burēn]


Koe mo naku…oto mo naku…yume mo naku…samayō yō ni...

Kimi wa naku…boku wa naku…tomedonaku…koboreru yō ni...

Koe mo naku…oto mo naku…yume hakanaku…samayō yō ni...

Kimi wa naku…boku wa naku…toki mo naku…kesareru yō ni...


Koe mo naku…oto mo naku…yume mo naku…samayō yō ni...

Kimi wa naku…boku wa naku…tomedonaku…koboreru yō ni...

Koe mo naku…oto mo naku…yume hakanaku…samayō yō ni...

Kimi wa naku…boku wa naku…toki mo naku…kesareru yō ni...


(Brain [Burēn]…brain [burēn]…???

Brain [Burēn]…brain [burēn]…???

Brain [Burēn]…brain [burēn]…???

Brain [Burēn]…brain [burēn]…???)———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————

I will give you the proof of life...starting from eternal bondage

I will dedicate my finest body to you...leading to the completion of emotions


(She’s plastic brain…)


I will overlap my fading self with you...without missing even a moment of the transfer


Change of peak

She’s plastic brain


Without a voice...without a sound...without dreams...wandering aimlessly...

You are absent...I cry...my tears endlessly...spilling...

Without a voice...without a sound...my dreams fleeting...wandering aimlessly...

You are absent...I cry...as if you were...erased by time...


I will give you the proof of life...starting from eternal bondage

I will dedicate my finest body to you...leading to the completion of emotions


(She’s plastic brain)

She’s plastic brain


Without a voice...without a sound...without dreams...wandering aimlessly...

You are absent...I cry...my tears endlessly...spilling...

Without a voice...without a sound...my dreams fleeting...wandering aimlessly...

You are absent...I cry...as if you were...erased by time...


Without a voice...without a sound...without dreams...wandering aimlessly...

You are absent...I cry...my tears endlessly...spilling...

Without a voice...without a sound...my dreams fleeting...wandering aimlessly...

You are absent...I cry...as if you were...erased by time...


(Brain…brain…???

Brain…brain…???

Brain…brain…???

Brain…brain…???)

No comments:

Post a Comment