~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

Prière (2003)

Moi dix Mois
Title Translation: “Prayer” (French)
Music: Mana
Lyrics: Mana
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
Despair cry

貴方への過ちは 忌まわしき 罪と罰を

冷たい 魔性の微笑みに

Wish cry

祈りは届かない この想いは夢の中
貴方へ伝えたい この痛みが消えるまで

貴方への偽りは 血塗られた 罪と罰を

繰り返す 無情の微笑みに

Wish cry

祈りは届かない この想いは夢の中
貴方へ伝えたい この涙が枯れるまで

薄れゆく残像は 奪われてく夢さえも
今 貴方へ願うなら 永遠に続く 光を———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
Despair cry [デスペア・クライ]

???1

???2

貴方への過ちは 忌まわしき 罪と罰を

冷たい 魔性の微笑みに

Wish cry [ウィッシュ・クライ]
Wish cry [ウィッシュ・クライ]3

祈りは届かない この想いは夢の中
貴方へ伝えたい この痛みが消えるまで

???4

Despair cry [デスペア・クライ]5

貴方への偽りは 血塗られた 罪と罰を

???6

繰り返す 無情の微笑みに

Wish cry [ウィッシュ・クライ]
Wish cry [ウィッシュ・クライ]7

祈りは届かない この想いは夢の中
貴方へ伝えたい この涙が枯れるまで

薄れゆく残像は 奪われてく夢さえも
今 貴方へ願うなら 永久8に続く 光を

???9
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
2 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
3 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
4 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
5 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
6 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
7 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
8 永遠 is what is written, but 永久 is what is sung.
9 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Despair cry [Desupea kurai]

???1

???2

Anata e no ayamachi wa…imawashiki…tsumi to batsu o…

Tsumetai…mashō no hohoemi ni…

Wish cry [uisshu kurai]
Wish cry [uisshu kurai]3


Inori wa todokanai…kono omoi wa yume no naka
Anata e tsutaetai…kono itami ga kieru made

???4

Despair cry [Desupea kurai]5

Anata e no itsuwari wa…chinurareta…tsumi to batsu o…

???6

Kurikaesu…mujō no hohoemi ni

Wish cry [uisshu kurai]
Wish cry [uisshu kurai]7

Inori wa todokanai…kono omoi wa yume no naka
Anata e tsutaetai…kono itami ga kieru made

Usureyuku zanzō wa…ubawareteku yume sae mo
Ima…anata e negau nara…towa8 ni tsuzuku…hikari o…

???9
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
2 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
3 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
4 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
5 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
6 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
7 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
8 ‘eien’ is what is written, but ‘towa’ is what is sung.
9 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
Despair cry

???1

???2

My indiscretion to you…the abominable…sin and punishment…

In your cold…devilish smile…

Wish cry
Wish cry3

My prayer does not reach your ears…this desire of mine only exists inside of a dream
I want to impart it to you…until this pain/grief of mine disappears

???4

Despair cry5

My lie to you…the bloody….sin and punishment…

???6

In your cold-hearted…smile that repeats in my mind…

Wish cry
Wish cry7

My prayer does not reach your ears…this desire of mine only exists inside of a dream
I want to impart it to you…until these tears of mine dry up

Your afterimage that is fading…even in my dreams that are being snatched away
Now…if I pray to you…my light…that lasts eternally will go out…

???8
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
2 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
3 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
4 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
5 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
6 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.
7 This line is repeated here, but is not written in the official lyrics.
8 Something is sung here, but it is not written in the official lyrics and I have been unable to discern what it is.

No comments:

Post a Comment