~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations & ヴィジュアル系 [Vijuaru-Kei] (Visual Kei) magazine scans.

All transliterations and translations have been done personally by me.

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site.

As for magazine scans, the scan directories are underneath the discography sections for each artist, in alphabetical order by magazine, then chronological order after that. All editing has been done by me (alignment, cropping, color correction, watermark removal, etc.)

I will try to credit whomever did the scans when I post them (if I happen to know who did the scans, though a lot of these are from over the years and I may not know), so if you happen to not be credited, please e-mail me and let me know. Knowing this, I WILL be removing any watermarks on any scans, as I believe this is intrusive to the scan and actually not definitive of "ownership," so I apologize if this upsets anyone, but scans shouldn't be marred with text that wasn't part of it. If anyone has better quality scans of anything I post/any scans that I might not have, please e-mail and let me know, I will post them! I have a massive amount of scans still left to post, but limited free time right now to do so, so I will try to post as many as I can each day, time allotting. Thank you!

My Contact Information

E-mail: shxdowxwxlf@icloud.com

Please e-mail me with any questions, comments or scan submissions you might have.

Sanctum Regnum (2010)

Moi dix Mois
Title Translation: "Holy Kingdom" (Latin)
Music: Mana
Lyrics: Mana
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
Sanctum Regnum
dix dix
Give me the code, shout it out loud

The heart, taken from the beautiful sacrifice,
is placed on the altar

The heavens will split in two
When the pale light shines on the ground

Father
The great king of Angolmois awakes

siom xid iom———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
Sanctum Regnum
Sanctum Regnum
Sanctum Regnum (di)
Sanctum Regnum (x...dix)1

Give me the code, shout it out loud

Sanctum Regnum (di)
Sanctum Regnum (x...dix)2

The heart, taken from the beautiful sacrifice
Is placed on the altar

Sanctum Regnum (di)
Sanctum Regnum (x...dix)3

The heavens will split in two
When the pale light shines on the ground

Father
The great king of Angolmois/(the Angol-people)4 awakes
siom xid iom

Sanctum Regnum
Sanctum Regnum
Sanctum Regnum
Sanctum Regnum
Sanctum Regnum (di)
Sanctum Regnum (x...dix)
Sanctum Regnum (dix)5
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 This line is sung here four times, but only written once in the official lyrics.  It is also sung alongside the 'dix...dix' chant, split up between this line being sung twice.
2 These lines are repeated here, but are not written in the official lyrics.
3 These lines are repeated here, but are not written in the official lyrics.
4 The term 'Angolmois' comes from the prophecies of Nostradamus about the end of the world (in 1999) and the oncoming reign of the great king of Angolmois, which is interpreted as being an anagram of the Old French word Mongolais 'Mongolians' and thus referring to Genghis Khan.
5 These lines are repeated here, but are not written in the official lyrics.

No comments:

Post a Comment