~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

secret novel (2014)

KALMIA
Music: KALM
Lyrics: KALM
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
悪戯に湧き上がる言葉捕まえ
秘められた感情を組み立てる

病める傷口のように 醒めた動脈伝って
割れたペン先のように 溢れ 流れ 滲む

温もりのない息も 感覚のない皮膚も
交わし合える 綴る物語
君は知らないけれど 僕は知っているから
此処はヒミツ 操り舞台

escape from reality - in my secret novel

故意の傷口のように 熱い静脈伝って
割れたペン先のように 垂らす 垂らす 足らず

紙上演じる配役は 私情演じる二人は
意図のままにやがて堕ちるの

伝えられない脈も 届けられない声も
感じ合える 捲る物語

誰も知らなくていい 僕が知っているから
此処は宿命 操り舞台

読み手の居ない
ヒミツノオハナシ
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
悪戯に湧き上がる言葉捕まえ
秘められた心情1を組み立てる

病める傷口のように 醒めた動脈伝って
割れたペン先のように 溢れ 流れ 滲む

温もりのない息も 感覚のない皮膚も
交わし合える 綴るストーリー2
君は知らないけれど 僕は知っているから
此処はヒミツ 操り舞台

escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
in my secret novel [イン・マイ・シークリット・ノベル]

escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
in my secret novel [イン・マイ・シークリット・ノベル]

escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
in my secret novel [イン・マイ・シークリット・ノベル]

escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
in my secret novel [イン・マイ・シークリット・ノベル]
in my secret novel [イン・マイ・シークリット・ノベル]3

故意の傷口のように 熱い静脈伝って
割れたペン先のように 垂らす 垂らす 足らず

紙上演じる顔触れ4は 私情演じる二人は
意図のままにやがて堕ちるの

伝えられない脈も 届けられない声も
感じ合える 捲るストーリー5

誰も知らなくていい 僕が知っているから
此処は宿命 操り舞台

読み手の居ない
ヒミツノストーリー6
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 感情 is what is written, but 心情 is what is sung.
2 物語 is what is written, but ストーリー is what is sung.
3 ‘escape from reality - in my secret novel [イスケープ・フロム・リアリッティー - イン・マイ・シークリット・ノベル]
is what is written, but
‘escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
in my secret novel [イン・マイ・シークリット・ノベル]

escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
in my secret novel [イン・マイ・シークリット・ノベル]

escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
in my secret novel [イン・マイ・シークリット・ノベル]

escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
escape from reality [イスケープ・フロム・リアリッティー]
in my secret novel [イン・マイ・シークリット・ノベル]
in my secret novel [イン・マイ・シークリット・ノベル]
is what is sung.
4 配役 is what is written, but 顔触れ is what is sung.
5 物語 is what is written, but ストーリー is what is sung.
6 オハナシ is what is written, but ストーリー is what is sung.
———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Itazura ni wakiagaru kotoba tsukamae
Himerareta shinjō1 o kumitateru

Yameru kizuguchi no yō ni…sameta dōmyaku tsutatte
Wareta pen-saki no yō ni…afure…nagare…nijimu

Nukumori no nai iki mo…kankaku no nai hifu mo
Kawashiaeru…tsuzuru sutōrī2
Kimi wa shiranai keredo…boku wa shitte iru kara
Koko wa himitsu…ayatsuributai

Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
In my secret novel [In mai shīkuritto noberu]

Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
In my secret novel [In mai shīkuritto noberu]

Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
In my secret novel [In mai shīkuritto noberu]

Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
In my secret novel [In mai shīkuritto noberu]
In my secret novel [In mai shīkuritto noberu]3

Koi no kizuguchi no yō ni…atsui jūmyaku tsutatte
Wareta pen-saki no yō ni…tarasu…tarasu…tarazu

Shijō enjiru kaobure4 wa…shijō enjiru futari wa
Ito no mama ni yagate ochiru no

Tsutaerarenai myaku mo…todokerarenai koe mo
Kanjiaeru…mekuru sutōrī5

Daremo shiranakute ii…boku ga shitte iru kara
Koko wa shukumei…ayatsuributai

Yomite no inai

Himitsu no sutōrī6
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘kanjō’ is what is written, but ‘shinjō’ is what is sung.
2 ‘monogatari’ is what is written, but ‘sutōrī’ is what is sung.
3 ‘Escape from reality - in my secret novel [Isukēpu furomu riarittī - in mai shīkuritto noberu]’
is what is written, but
‘Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
In my secret novel [In mai shīkuritto noberu]

Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
In my secret novel [In mai shīkuritto noberu]

Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
In my secret novel [In mai shīkuritto noberu]

Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
Escape from reality [Isukēpu furomu riarittī]
In my secret novel [In mai shīkuritto noberu]
In my secret novel [In mai shīkuritto noberu]’
is what is sung.
4 ‘haiyaku’ is what is written, but ‘kaobure’ is what is sung.
5 ‘monogatari’ is what is written, but ‘sutōrī’ is what is sung.
6 ‘o-hanashi’ is what is written, but ‘sutōrī’ is what is sung.———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
The words that mischievously well up within me seize me and
I assemble my hidden heart/feelings

My awakened arteries…like the opening of a wound that hurts, follow next to be assembled and
They overflow…stream forth…and ooze…as if they were broken pen tips/nibs

Both your breath that has no warmth and…your skin that has no feeling
Will intersect and meet…the story that is written
You are unknown to me, but…because I am known to them
Here is a secret…puppet stage

Escape from reality
Escape from reality
Escape from reality
In my secret novel

Escape from reality
Escape from reality
Escape from reality
In my secret novel

Escape from reality
Escape from reality
Escape from reality
In my secret novel

Escape from reality
Escape from reality
Escape from reality
In my secret novel
In my secret novel1

My hot veins…like the opening of your intention, follow next to be assembled and
They dribble…and spill…without being enough…as if they were broken pen tips/nibs

On paper, the cast that will perform is not better than…the two of us who perform in self-interest
Before long we will fall as if by design

Both my pulse that cannot be made to transmit…and my voice that cannot be made to deliver
Will feel and meet…the story that turns its pages

I do not know anyone and it is good…because I will know you
Here is my destiny…a puppet stage

The reader does not exist
Of my secret story
———————————————————————————————————————————
Note:
1 ‘Escape from reality - in my secret novel’
is what is written, but
‘Escape from reality
Escape from reality
Escape from reality
In my secret novel

Escape from reality
Escape from reality
Escape from reality
In my secret novel

Escape from reality
Escape from reality
Escape from reality
In my secret novel

Escape from reality
Escape from reality
Escape from reality
In my secret novel
In my secret novel’
is what is sung.

No comments:

Post a Comment