~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

Solitude (2012 Version) (2012)

Moi dix Mois
Music: Mana
Lyrics: Mana
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
深い眠りに誘われ 堕ちてゆけば
壊れた心は彷徨い 闇に消えてゆく

置去りに したままの
記憶を 取り戻して

夢見てた あの頃の二人に
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で踊る もう二度と
戻れない あの日に

甘い香りに誘われ 堕ちてゆけば
戸惑う心は刹那の影に溺れゆく

何もかも 変わらない
思いを 今 貴方へ

夢見てた あの頃の二人に
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で踊る もう二度と
戻れない あの日

夢に見た あの時間の あの場所で
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で誓う もう二度と
迷わない あの日に

もう一度 貴方の ぬくもり感じて———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
深い眠りに誘われ 堕ちてゆけば
壊れた心は彷徨い 闇に消えてゆく

置去りに したままの
記憶を 取り戻して

夢見てた あの頃の二人に
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で踊る もう二度と
戻れない あの日に

甘い香りに誘われ 堕ちてゆけば
戸惑う心は刹那の影に溺れゆく

何もかも 変わらない
思いを 今 貴方へ

夢見てた あの頃の二人に
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で踊る もう二度と
戻れない あの日

夢に見た あの時1の あの場所で
あぁ 愛しい 貴方と
夢の中で誓う もう二度と
迷わない あの日に

もう一度 貴方の ぬくもり感じて
———————————————————————————————————————————
Note:
1 時間 is what is written, but is what is sung.———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Fukai nemuri ni sasoware…ochite yukeba…
Kowareta kokoro wa samayoi…yami ni kiete yuku

Okizari ni…shita mama no
Kioku o…torimodoshite…

Yume miteta…ano koro no futari ni…
Ā…itoshii…anata to
Yume no naka de odoru…mō nido to
Modorenai…ano hi ni

Amai kaori ni sasoware…ochite yukeba…
Tomadō kokoro wa setsuna no kage ni oboreyuku

Nanimokamo…kawaranai
Omoi o…ima…anata e

Yume miteta…ano koro no futari ni…
Ā…itoshii…anata to
Yume no naka de odoru…mō nido to
Modorenai…ano hi ni

Yume ni mita…ano toki1 no…ano basho de
Ā…itoshii…anata to
Yume no naka de chikau…mō nido to
Mayowanai…ano hi ni

Mō ichido…anata no…nukumori kanjite…
———————————————————————————————————————————
Note:
1 ‘jikan’ is what is written, but ‘toki’ is what is sung.———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
It lures me to a deep sleep and…if I sink/fall into it…
My broken heart wanders aimlessly and…is vanishing in the darkness

I was…deserted
I will recover…my memories and…

The two of us in those days…that we dreamed of…
Ah…I will dance inside of the dream…a second time now
With beloved…you
In those days…that we cannot return to

You lure me with your sweet scent and…if I sink/fall into it…
My bewildered heart is drowning in the shadow of this moment

Anything and everything…is unchanged
To you…now…in my thoughts

The two of us in those days…that we dreamed of…
Ah…I will dance inside of the dream…a second time now
With beloved…you
In those days…that we cannot return to

In that place…of that time…that I saw in the dream
Ah…I will vow to stay inside of the dream…a second time now
With beloved…you
In those days…that we will not lose our way in

I feel your…warmth…once more and…

No comments:

Post a Comment