~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

Testament (2004)

Schwarz Stein
Music: Hora
Lyrics: Hora
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
足元に転がるは貢に力無き獣達
今 我に宿りし この生命 常世に
光あれ
———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Ashimoto ni korogaru wa kō ni chikaranaki kemonotachi
Ima…ware ni yadori shi…kono seimei…tokoyo ni
Hikari are
———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
Beasts lacking vigor/strength sacrificed in tribute are scattered about at my feet
Now…a light over there…in the world of the dead…shelters me and
This life of mine

No comments:

Post a Comment