~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations.

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

宇宙戦艦ヤマト [Uchūsenkan Yamato] (佐々木 功 [Sasaki Isao] Cover) (2012)

VELVET EDEN
Title Translation: “Space Battleship Yamato (an ancient name for Japan)” (Japanese)
Music: 宮川 泰 [Miyagawa Hiroshi]
Lyrics: 阿久 [Aku Yū]
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
さらば地球よ 旅立つ船は
宇宙戦艦ヤマト

宇宙の彼方 イスカンダルへ
運命背負い 今とび立つ
必ずここへ 帰って来ると
手をふる人に 笑顔で答え

銀河をはなれ イスカンダルへ
はるばるのぞむ 宇宙戦艦ヤマト

誰かがこれを やらねばならぬ
期待の人が 俺たちならば

銀河をはなれ イスカンダルへ
はるばるのぞむ 宇宙戦艦ヤマト———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Saraba, Chikyū yo!…Tabidatsu fune wa
Uchūsenkan Yamato

Uchū no kanata…Isukandaru e
Unmei seoi…ima tobidatsu
"Kanarazu koko e…kaette kuru," to
Te o furu hito ni…egao de kotae

Ginga o hanare…Isukandaru e
Harubaru nozomu…Uchūsenkan Yamato

Dareka ga kore o…yaraneba naranu
Kitai no hito ga…oretachi naraba

Ginga o hanare…Isukandaru e
Harubaru nozomu…Uchūsenkan Yamato
———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
Farewell, Earth!…This ship that departs is
The Space Battleship Yamato

It takes off now…and bears its fate
To Iscandar…beyond the cosmos
“Without fail, we will return…to this place”
Answer with a smile…to the people that wave their hands

To wish all the way….to Iscandar
To be free from the galaxy…the Space Battleship Yamato

Someone…has to do this
If we are…the people of their hopes

To wish all the way….to Iscandar
To be free from the galaxy…the Space Battleship Yamato

No comments:

Post a Comment