MALICE MIZER
Title Translation: “Memory and Sky ~Reunion and Promise~” (Japanese)
Music: Mana
Lyrics: Klaha
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
欲しい二つの想いは同じ空の下 交わらないまま
あの日の約束は果たせなくて 空白の時が重なる
silence 触れ合うことさえ叶えられず 言葉もないまま
過ぎゆく時間に踊るように 惹かれあう誓いの月影
今もこの胸に 深く刻まれた声だけが
「願いはいつかあなたのもとへ」
欲しい再会の時が奏で始める 調べに乗って
silence 二つの想いは同じ空の下 変わらないまま
あの日の約束に帰りたくて 空白の時を辿った
今もこの胸に 深く刻まれた声だけが
空にかかる闇に光を 取り戻せるなら
「願いはいつかあなたのもとへ」
記憶と空の果てに 今新しい扉を開くなら
もう一度両手広げ この空の下で抱き合えるなら
色褪せた世界さえ 再会の風に掻き消されてゆく
記憶と空の果てに いつも微笑むあなたがいるから———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
欲しい二つの想いは同じ空の下 交わらないまま
あの日の約束は果たせなくて 空白の時が重なる
silence [サイレンス] 触れ合うことさえ叶えられず 言葉もないまま
過ぎゆく時間に踊るように 惹かれあう誓いの月影
今もこの胸に 深く刻まれた声だけが
「願いはいつかあなたのもとへ」
???1
欲しい再会の時が奏で始める 調べに乗って
silence [サイレンス] 二つの想いは同じ空の下 変わらないまま
あの日の約束に帰りたくて 空白の時を辿った
今もこの胸に 深く刻まれた声だけが
空にかかる闇に光を 取り戻せるなら
「願いはいつかあなたのもとへ」
記憶と空の果てに 今新しい扉を開くなら
もう一度両手広げ この空の下で抱き合えるなら
色褪せた世界さえ 再会の風に掻き消されてゆく
記憶と空の果てに いつも微笑むあなたがいるから
———————————————————————————————————————————
Note:
1 Klaha says something here, but I have been unable to decipher what it is.———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Hoshii futatsu no omoi wa onaji sora no shita…majiwaranai mama
Ano hi no yakusoku wa hatasenakute…kūhaku no toki ga kasanaru
Silence [Sairensu]…fureau koto sae kanaerarezu…kotoba mo nai mama
Sugiyuku jikan ni odoru yō ni…hikareau chikai no tsukikage
Ima mo kono mune ni…fukaku kizamareta koe dake ga...
“Negai wa itsuka anata no moto e”
???1
Hoshii saikai no toki ga kanadehajimeru…shirabe ni notte
Silence [Sairensu]…futatsu no omoi wa onaji sora no shita…kawaranai mama
Ano hi no yakusoku ni kaeritakute…kūhaku no toki o tadotta
Ima mo kono mune ni…fukaku kizamareta koe dake ga
Sora ni kakaru yami ni hikari o…torimodoseru nara
“Negai wa itsuka anata no moto e”
Kioku to sora no hate ni…ima atarashii tobira o hiraku nara
Mō ichido ryōte hiroge…kono sora no shita de dakiaeru nara
Iro aseta sekai sae…saikai no kaze ni kakikesarete yuku
Kioku to sora no hate ni…itsumo hohoemu anata ga iru kara
———————————————————————————————————————————
Note:
1 Klaha says something here, but I have been unable to decipher what it is.———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
The two feelings that we desired will not meet and remain so…beneath the same sky as back then
The promise of that day will not be fulfilled and…the time of that emptiness overlaps in my mind
Silence…even without granting my hope that we will touch each other…I remain without words again
The moonbeams of our vow are to be taken…as if we will dance in the time that goes past
Only your voice is engraved deep…in this heart of mine, even now, but…
“My prayer will find you someday”
???1
The time of our reunion that we desired will join in the melody…that begins to play
Silence…the two feelings we had remain as they are…beneath the same sky as back then
I wanted to return to the promise of that day and…so pursued the time of that emptiness
Only your voice is engraved deep…in this heart of mine, even now, but
If possible, I will take and return…the light to the darkness that covers the sky
“My prayer will find you someday”
If a new door opens now…at the end of memory and sky
Once more, if we spread both our hands and…embrace and dress ourselves with each other’s bodies beneath this sky
Even the faded world…is being drowned out by the wind of our reunion
Because you are here, always smiling…at the end of memory and sky
———————————————————————————————————————————
Note:
1 Klaha says something here, but I have been unable to decipher what it is.
No comments:
Post a Comment