~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

Transylvania (1996)

MALICE MIZER
Music: Mana
Lyrics: Gackt.C
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
深い悲しみから逃れるために自ら死を招こうとしていた
でもそれは大きな過ちだった ただ安らぎが欲しかっただけなのに

君の鼓動をこの手に聞きながら
そして静けさに変わる吐息の中で安らぎを

陽光に別れを告げ僕は生まれ変わった
初めて見る夜の美しさに僕は泣いた
そして深い眠りから目覚めた時 君が側に立っていた

一度感じた永遠の誘惑は深く…遠く…永く…
甘い口づけを今も誘い出す

この歌… 私が愛した人が好んでいた歌
もう間聞くことはなかった
彼女は私だけを残して逝ってしまった
もう一度声を聞かせてくれ… もう一度…

Drink from me and live forever

永遠に続く新しい世界を手に入れるために
君が呟くすべてのことに意味は持たない
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
1

I couldn’t bear the pain of their loss
I longed to be released from it
And I invited it
A release from the pain of the living
So, I’m falling deeply
Just want to be for all time2

君の鼓動をこの手に聞きながら
そして静けさに変わる吐息の中で安らぎを

Drink from me and live forever
永遠に続く新しい世界を
Drink from me and live forever
手に入れるために君が呟く
Drink from me and live forever
永遠に続く新しい世界を
Drink from me and live forever
すべてのことに意味は持たない3

I said farewell to sunlight
And set out to become what I became
And when I wake
And look for the…beauty
I’m weeping by you, with you…beautiful night4

???5

一度感じた永遠の誘惑は深く…遠く…永く…
甘い口づけを今も誘い出す

Drink from me and live forever
永遠に続く新しい世界を
Drink from me and live forever
手に入れるために君が呟く
Drink from me and live forever
永遠に続く新しい世界を
Drink from me and live forever
すべてのことに意味は持たない
Drink from me and live forever
Drink from me and live forever
Drink from me and live forever
Drink from me and live forever6

7
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 深い悲しみから逃れるために自ら死を招こうとしていた
  でもそれは大きな過ちだった ただ安らぎが欲しかっただけなのに
   is written in the official lyrics here, but is not sung at all.
2 The first four of these whispered English lines are quotes from the film 'Interview with the Vampire,' while the last two are my own interpretation of what Gackt is whispering, though it is difficult to discern exactly. None of the lines are in the official lyrics.
3 This whole verse is sung here, but is not written in the official lyrics.
4 The first two of these whispered English lines are quotes from the film 'Interview with the Vampire,' while the last three are my own interpretation of what Gackt is whispering, though it is difficult to discern exactly. None of the lines are in the official lyrics.
5 陽光に別れを告げ僕は生まれ変わった
  初めて見る夜の美しさに僕は泣いた
  そして深い眠りから目覚めた時 君が側に立っていた
  is written in the official lyrics here, but is not sung at all. Some other lines are sung instead, but the filter over Gackt’s voice is too much for me to discern what he is singing. It could be either Japanese or English, as I can partly make out him possibly singing, “…my dear, I love you…” in the beginning.
6 This whole verse is sung here, but is not written in the official lyrics.
7 この歌… 私が愛した人が好んでいた歌
  もう間聞くことはなかった
  彼女は私だけを残して逝ってしまった
  もう一度声を聞かせてくれ… もう一度…

Drink from me and live forever

  永遠に続く新しい世界を手に入れるために
  君が呟くすべてのことに意味は持たない
  is written in the official lyrics here, but is not sung at all.———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
1
I couldn’t bear the pain of their loss
I longed to be released from it
And I invited it
A release from the pain of the living
So, I’m falling deeply
Just want to be for all time2

Kimi no kodō o kono te ni kikinagara
(Soshite) shizukesa ni kawaru toiki no naka de yasuragi o…

“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
Towa ni tsuzuku atarashii sekai o…
“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
…Te ni ireru tame ni, kimi ga tsubuyaku…
“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
Towa ni tsuzuku atarashii sekai o…
“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
…Subete no koto ni imi wa motanai3

I said farewell to sunlight
And set out to become what I became
And when I wake
And look for the…beauty
I’m weeping by you, with you…beautiful night4

???5

Ichido kanjita towa no yūwaku wa (fukaku)…tōku…nagaku…
Amai kuchizuke o ima mo sasoidasu

“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
Towa ni tsuzuku atarashii sekai o…
“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
…Te ni ireru tame ni, kimi ga tsubuyaku
“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
Towa ni tsuzuku atarashii sekai o…
“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
…Subete no koto ni imi wa motanai
“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]
“Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]6

7
—————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘Fukai kanashimi kara nogareru tame ni, mizukara shi o manekō toshite ita
    Demo sore wa ōki na ayamachi datta…tada yasuragi ga hoshikatta dake na noni’
    is written in the official lyrics here, but is not sung at all.
2 The first four of these whispered English lines are quotes from the film 'Interview with the Vampire,' while the last two are my own interpretation of what Gackt is whispering, though it is difficult to discern exactly. None of the lines are in the official lyrics.
3 This whole verse is sung here, but is not written in the official lyrics.
4 The first two of these whispered English lines are quotes from the film 'Interview with the Vampire,' while the last three are my own interpretation of what Gackt is whispering, though it is difficult to discern exactly. None of the lines are in the official lyrics.
5 ‘Yōkō ni wakare o tsuge, boku wa umarekawatta
    Hajimete miru yoru no utsukushisa ni boku wa naita
    Soshite fukai nemuri kara mezameta toki…kimi ga soba ni tatte ita’
    is written in the official lyrics here, but is not sung at all. Some other lines are sung instead, but the filter over Gackt's voice is too much for me to discern what he is singing. It could be either Japanese or English, as I can partly make out him possibly singing, “…my dear, I love you…” in the beginning.
6 This whole verse is sung here, but is not written in the official lyrics.
7 ‘Kono uta…watashi ga ai shita hito ga kononde ita uta
    Mō nagai aida kiku koto wa nakatta
    Kanojo wa watashi dake o nokoshite itte shimatta
    Mō ichido koe o kikasete kure…mō ichido…

   “Drink from me and live forever” [“Dorinku-furomu-mī-ando-ribu-forebā”]

    Towa ni tsuzuku atarashii sekai o te ni ireru tame ni
    Kimi ga tsubuyaku subete no koto ni imi wa motanai’
    is written in the official lyrics here, but is not sung at all.———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
1

I couldn’t bear the pain of their loss
I longed to be released from it
And I invited it
A release from the pain of the living
So, I’m falling deeply
Just want to be for all time2

As I listen with this hand of mine to your heartbeat
(And) the peace among your sighs changes to tranquility…

“Drink from me and live forever”
In order to come into possession of…
“Drink from me and live forever”
…An eternally lasting new world, all the things you murmur to me…
“Drink from me and live forever”
An eternally lasting new world…
“Drink from me and live forever”
…All the things in it have no meaning3

I said farewell to sunlight
And set out to become what I became
And when I wake
And look for the…beauty
I’m weeping by you, with you…beautiful night4

???5

I once felt eternal temptation
Even now, it begins to invite me into a deeply…distant…long…sweet kiss

“Drink from me and live forever”
In order to come into possession of…
“Drink from me and live forever”
…An eternally lasting new world, all the things you murmur to me…
“Drink from me and live forever”
An eternally lasting new world…
“Drink from me and live forever”
…All the things in it have no meaning
“Drink from me and live forever”
“Drink from me and live forever”
“Drink from me and live forever”
“Drink from me and live forever”6

7
———————————————————————————————————————————
Notes:
1 ‘In order to escape from my deep sadness, I personally am going to invite death unto myself
    But that was a big mistake…although I only merely wanted peace’
    is written in the official lyrics here, but is not sung at all.
2 The first four of these whispered English lines are quotes from the film 'Interview with the Vampire,' while the last two are my own interpretation of what Gackt is whispering, though it is difficult to discern exactly. None of the lines are in the official lyrics.
3 This whole verse is sung here, but is not written in the official lyrics.
4 The first two of these whispered English lines are quotes from the film 'Interview with the Vampire,' while the last three are my own interpretation of what Gackt is whispering, though it is difficult to discern exactly. None of the lines are in the official lyrics.
5 ‘I announced my farewell to the sunlight and was reborn
    I wept at seeing the beauty of the night for the first time
    And from the time I woke up from this deep sleep…you were standing beside me’
    is written in the official lyrics here, but is not sung at all. Some other lines are sung instead, but the filter over Gackt’s voice is too much for me to discern what he is singing. It could be either Japanese or English, as I can partly make out him possibly singing, “…my dear, I love you…” in the beginning.
6 This whole verse is sung here, but is not written in the official lyrics.
7 ‘This song…is the song the person I loved had liked
    It has been a very long time since I last could hear it
    She left only me
    Kindly let me hear her voice once more…once more…

   “Drink from me and live forever”

    In order to come into possession of an eternally lasting new world
    All the things you murmur to me have no meaning’
    is written in the official lyrics here, but is not sung at all.

No comments:

Post a Comment