~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations & ヴィジュアル系 [Vijuaru-Kei] (Visual Kei) magazine scans.

All transliterations and translations have been done personally by me.

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site.

As for magazine scans, the scan directories are underneath the discography sections for each artist, in alphabetical order by magazine, then chronological order after that. All editing has been done by me (alignment, cropping, color correction, watermark removal, etc.)

I will try to credit whomever did the scans when I post them (if I happen to know who did the scans, though a lot of these are from over the years and I may not know), so if you happen to not be credited, please e-mail me and let me know. Knowing this, I WILL be removing any watermarks on any scans, as I believe this is intrusive to the scan and actually not definitive of "ownership," so I apologize if this upsets anyone, but scans shouldn't be marred with text that wasn't part of it. If anyone has better quality scans of anything I post/any scans that I might not have, please e-mail and let me know, I will post them! I have a massive amount of scans still left to post, but limited free time right now to do so, so I will try to post as many as I can each day, time allotting. Thank you!

My Contact Information

E-mail: shxdowxwxlf@icloud.com

Please e-mail me with any questions, comments or scan submissions you might have.

Angelus (Featuring Selia) (2009/2011)

GPKISM
Title Translation: "Angel" (Latin)
Music: Kiwamu
Lyrics: Kiwamu
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————

幼い天使たち鞭打たれ嘆く

望みは断たれて首が軋む


狂った悪魔たち傷跡を抉る

残酷な罠で餌食となる


凍える夜 快楽さえ満たされ

奈落の底に消えゆく


泣き出す夜 情熱さえ

地獄の炎で焼きつくされて


幼い天使たち血の海で悶え

望みは断たれて指が軋む


凍える夜 快楽さえ満たされ

奈落の底に消えゆく


泣き出す夜 情熱さえ

地獄の炎で焼きつくされて

———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————

幼い天使たち鞭打たれ嘆く

望みは断たれて首が軋む

狂った悪魔たち傷跡を抉る

残酷な罠で餌食となる


凍える夜 快楽さえ満たされ

奈落の底に消えゆく


幼い天使たち血の海で悶え

望みは断たれて指が軋む


凍える夜 快楽さえ満たされ

奈落の底に消えゆく

泣き出す夜 情熱さえ

地獄の炎で焼きつくされて


凍える夜 快楽さえ満たされ

奈落の底に消えゆく

泣き出す夜 情熱さえ

地獄の炎で焼きつくされて

———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————

Osanai tenshitachi muchiutarenageku

Nozomi wa tatarete, kubi ga kishimu

Kurutta akumatachi kizuato o eguru

Zankoku na wana de ejiki to naru


Kogoeru yoru...kairaku sae mitasare

Naraku no soko ni kieyuku


Osanai tenshitachi chi no umi de modae

Nozomi wa tatarete, yubi ga kishimu


Kogoeru yoru...kairaku sae mitasare

Naraku no soko ni kieyuku

Nakidasu yoru...jōnetsu sae

Jigoku no honō de yakitsukusarete


Kogoeru yoru...kairaku sae mitasare

Naraku no soko ni kieyuku

Nakidasu yoru...jōnetsu sae

Jigoku no honō de yakitsukusarete

———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————

Young angels whip and lament

Their hopes severed, their necks creaking

Mad devils dig into their wounds

Becoming prey in cruel traps


On a freezing night...even pleasure is fulfilled

Fading into the depths of the abyss


Young angels writhe in a sea of blood and

Their hopes severed, their fingers creaking


On a freezing night...even pleasure is fulfilled

Fading into the depths of the abyss

On a weeping night...even passion

Is scorched by the flames of Hell


On a freezing night...even pleasure is fulfilled

Fading into the depths of the abyss

On a weeping night...even passion

Is scorched by the flames of Hell

No comments:

Post a Comment