~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~Alec Croft

Blanc dehors (2024)

Schwarz Stein

Title Translation: "Whiteout (Heavy Snowstorm)" (French)
Music: Hora
Lyrics: Kaya
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————

白く白く視界霞む

永遠に続くような白銀


此処には何も無い

突き刺さる声も

纏わりつく過去も

すべてを消し去って


粉雪が舞い落ちる白く儚く

夢のように何もかも忘れられたら

悲しみも想い出も白く染め上げ

追憶のその果てで眠りにつきたい


今も痛む胸の傷を

捨てることも出来ないまま


此処には何も無い

突き刺さる声も

纏わりつく過去も

すべてを消して


粉害が舞い落ちる白く儚く

夢のように何もかも忘れられたら

悲しみも想い出も白く染め上げ

追憶のその果てで眠りたいの

———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————

白く白く視界霞む

永遠に続くような白銀


此処には何も無い

突き刺さる声も

纏わりつく過去も

すべてを消し去って


粉雪が舞い落ちる白く儚く

夢のように何もかも忘れられたら

悲しみも想い出も白く染め上げ

追憶のその果てで眠りにつきたい


今も痛む胸の傷を

捨てることも出来ないまま


此処には何も無い

突き刺さる声も

纏わりつく過去も

すべてを消し去って


粉雪が舞い落ちる白く儚く

夢のように何もかも忘れられたら

悲しみも想い出も白く染め上げ

追憶のその果てで眠りにつきたい


粉雪が舞い落ちる白く儚く

夢のように何もかも忘れられたら

悲しみも想い出も白く染め上げ

追憶のその果てで眠りにつきたい

———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————

Shiroku, shiroku, shikai kasumu

Towa ni tsuzuku yō na hakugin


Koko ni wa nanimo nai

Tsukisasaru koe mo

Matowaritsuku kako mo

Subete o keshisatte


Konayuki ga maiochiru, shiroku, hakanaku

Yume no yō ni nanimokamo wasureraretara

Kanashimi mo omoide mo shiroku someage

Tsuioku no sono hate de nemuri ni tsukitai


Ima mo itamu mune no kizu o...

Suteru koto mo dekinai mama


Koko ni wa nanimo nai

Tsukisasaru koe mo

Matowaritsuku kako mo

Subete o keshisatte


Konayuki ga maiochiru shiroku, hakanaku

Yume no yō ni nanimokamo wasureraretara

Kanashimi mo omoide mo shiroku someage

Tsuioku no sono hate de nemuri ni tsukitai


Konayuki ga maiochiru shiroku, hakanaku

Yume no yō ni nanimokamo wasureraretara

Kanashimi mo omoide mo shiroku someage

Tsuioku no sono hate de nemuri ni tsukitai

———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————

In white, in white, the view blurs

An eternal expanse of silver


Here, there is nothing

Voices that pierce

The past that clings

Erasing everything


Powdered snow falls, in white and ephemeral

If only I could forget everything like a dream

Staining both sadness and memories in white

I want to sleep at the end of my recollection


The wound in my heart still hurts...

I am unable to cast it away


Here, there is nothing

Voices that pierce

The past that clings

Erasing everything


Powdered snow falls, in white and ephemeral

If only I could forget everything like a dream

Staining both sadness and memories in white

I want to sleep at the end of my recollection


Powdered snow falls, in white and ephemeral

If only I could forget everything like a dream

Staining both sadness and memories in white

I want to sleep at the end of my recollection

No comments:

Post a Comment