~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~Alec Hunter

末期のBODY CHECKMATE [Makki no BODY CHECKMATE] (2011)

Aural Vampire
Title Translation: "Terminal BODY CHECKMATE" (Japanese/English)
Lyrics: EXO-CHIKA
Music: RAVEMAN
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————

明日のこと月にお願い道標はdrakkar甘いそんな匂い

今となれば憧れだけどもその頃にしてみれば妥協とあばずれ

そして現在先の見えない浮世の罠にハマってしまった次第

心の闇は人に押し付けず隠し通せればそれがいい

体は所詮ここにあって意味を持ってるの

最強の言葉を並べて永久に君とお芝居を


掠れた声君の中での

ささやかさは党に入れて村で出して

君とならばやりすぎだけれども

そのくらいじゃないと燃えないし聞けない

静かな嬢も見守る情けも企画倒れで削ってしまった課題

今の二人は危うくつながる遠くに掲げた栄光を

いつまで状態を変えぬままこれを持ってるの

最高の侮辱を並べて妖艶に舞えればそれがいい


明日のこと月にお願い道標はdrakkar甘いそんな匂い

今となれば憧れだけどもその頃にしてみれば妥協とあばずれ

そして現在先の見えない浮世の罠にハマってしまった次第

心の闇は人に押し付けず隠し通せればそれがいい

体は所詮ここにあって意味を持ってるの

最強の言葉を並べて永久に君とお芝居を

———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics

———————————————————————————————————————————

明日のこと月にお願い道標はdrakkar [ドラッカー]甘いそんな匂い

今となれば憧れだけどもその頃にしてみれば妥協とあばずれ

そして現在先の見えない浮世の罠にハマってしまった次第

心の闇は人に押し付けず隠し通せればそれがいい

体は所詮ここにあって意味を持ってるの

最強の言葉を並べて永久に君とお芝居を


掠れた声君の中での

ささやかさは党に入れて村で出して

君とならばやりすぎだけれども

そのくらいじゃないと燃えないし聞けない

静かな嬢も見守る情けも企画倒れで削ってしまった課題

今の二人は危うくつながる遠くに掲げた栄光を

いつまで状態を変えぬままこれを持ってるの

最高の侮辱を並べて妖艶に舞えればそれがいい


明日のこと月にお願い道標はdrakkar [ドラッカー]甘いそんな匂い

今となれば憧れだけどもその頃にしてみれば妥協とあばずれ

そして現在先の見えない浮世の罠にハマってしまった次第

心の闇は人に押し付けず隠し通せればそれがいい

体は所詮ここにあって意味を持ってるの

最強の言葉を並べて永久に君とお芝居を

———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————

Ashita no koto tsuki ni o-negai michishirube wa drakkar [dorakkā] amai sonna nioi

Ima to nareba akogare dakedo mo sono koro ni shite mireba dakyō to abazure

Soshite genzai saki no mienai ukiyo no wana ni hamatte shimatta shidai

Kokoro no yami wa hito ni oshitsukezu kakushi tōsereba sore ga ii


Karada wa shosen koko ni atte imi o motteru no

Saikyō no kotoba o narabete eikyū ni kimi to oshibai o...


Kasureta koe kimi no naka de no

Sasayakasa wa tō ni irete sonde dashite

Kimi to naraba yari sugi dakeredo mo

Sono kurai ja nai to moenaishi kikenai

Shizuka na jō mo mimamoru nasake mo kikaku taore de kezutte shimatta kadai

Ima no futari wa ayauku tsunagaru tōku ni kakageta eikō o...


Itsumade jōtai o kaenu mama kore o motteru no

Saikō no bujoku o narabete yōen ni maereba, sore ga ii


Ashita no koto tsuki ni o-negai michishirube wa drakkar [dorakkā] amai sonna nioi

Ima to nareba akogare dakedo mo sono koro ni shite mireba dakyō to abazure

Soshite genzai saki no mienai ukiyo no wana ni hamatte shimatta shidai

Kokoro no yami wa hito ni oshitsukezu kakushi tōsereba sore ga ii


Karada wa shosen koko ni atte imi o motteru no

Saikyō no kotoba o narabete eikyū ni kimi to oshibai o...

———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————

Ask the moon about tomorrow, the signpost is drakkar, such a sweet scent

Now, it's all admiration, but back then it was compromise and a tease

And now, caught in the traps of this unpredictable world

It's best to hide your heart's darkness without burdening others


The body is here, holding meaning

Line up the strongest words and forever perform a play with you...


A hoarse voice, in your presence

The whispers enter the party and leave through the village

With you, it might be too much, but

If it's not at that level, it won't burn or be heard

Even the quiet lady's compassion, overseen, became a failed plan, a whittled-down task

The two of us now are precariously connected, raising distant glory...


How long can we hold this state unchanged?

Line up the greatest insults and if you can dance alluringly, that's enough


Ask the moon about tomorrow, the signpost is drakkar, such a sweet scent

Now, it's all admiration, but back then it was compromise and a tease

And now, caught in the traps of this unpredictable world

It's best to hide your heart's darkness without burdening others


The body is here, holding meaning

Line up the strongest words and forever perform a play with you...

No comments:

Post a Comment