~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

ディスコ キング [Disuko Kingu] (2004)

Aural Vampire
Title Translation: "Disco King" (Japanese)
Lyrics: EXO-CHIKA
Music: RAVEMAN
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————

愛しい体紙め尽くす雨

命は闇に消え行く


外は灰色請びた箱から目覚め

終わらない空しさを請う

噂のブツも無縁と分かれば目的はアラワこの様


眠る場所ならもう一つある

どちらにする?どちらにする?

彼にはそんな素質があるわ(だから決めた)貴方だけを狙う


去る者を追って追って追い詰めて

付き纏う悲しみ御一緒に

この愛に気付いて振り返る

そのまんまこちら側の世界


欲しい物や悲しい性もやがては思いのままに


外は灰色請びた箱から目覚め

終わらない空しさを請う

噂のブツも無縁と分かれば目的はアラワこの様


眠る場所ならもう一つある

どちらにする?どちらにする?

彼にはそんな素質があるわ(だから決めた)貴方だけを狙う


去る者を追って追って追い詰めて

付き纏う悲しみ御一緒に

この愛に気付いて振り返る

そのまんまこちら側の世界

———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics

———————————————————————————————————————————

愛しい体紙め尽くす雨

命は闇に消え行く


外は灰色請びた箱から目覚め

終わらない空しさを請う

噂のブツも無縁と分かれば目的はアラワこの様


眠る場所ならもう一つある

(どちらにする?)どちらにする?

彼にはそんな素質があるわ(だから決めた)貴方だけを狙う


去る者を追って追って追い詰めて

付き纏う悲しみ御一緒に

この愛に気付いて振り返る

そのまんまこちら側の世界


欲しい物や悲しい性もやがては思いのままに


外は灰色請びた箱から目覚め

終わらない空しさを請う

噂のブツも無縁と分かれば目的はアラワこの様


眠る場所ならもう一つある

(どちらにする?)どちらにする?

彼にはそんな素質があるわ(だから決めた)貴方だけを狙う


去る者を追って追って追い詰めて

付き纏う悲しみ御一緒に

この愛に気付いて振り返る

そのまんまこちら側の世界

———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————

Itoshii karadakami me tsukusu ame

Inochi wa yami ni kieyuku


Soto wa hai'iro nebita hako kara mezame

Owaranai munashisa o kō

Uwasa no butsu mo muen to wakareba, mokuteki wa arawa kono sama


Nemuru basho nara mō hitotsu aru

(Dochira ni suru?) Dochira ni suru?

Kare ni wa sonna soshitsu ga aru wa (dakara kimeta) anata dake o nerau


Saru mono o otte, otte oitsumete

Tsukimatō kanashimi goissho ni

Kono ai ni kizuite furikaeru

Sono manma kochira gawa no sekai


Hoshii mono ya kanashii saga mo yagate wa omoi no mama ni...


Soto wa hai'iro nebita hako kara mezame

Owaranai munashisa o kō

Uwasa no butsu mo muen to wakareba mokuteki wa arawa kono sama


Nemuru basho nara mō hitotsu aru

(Dochira ni suru?) Dochira ni suru?

Kare ni wa sonna soshitsu ga aru wa (dakara kimeta) anata dake o nerau


Saru mono o otte, otte oitsumete

Tsukimatō kanashimi goissho ni

Kono ai ni kizuite furikaeru

Sono manma kochira gawa no sekai

———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————

Beloved bodies are exhausted by the rain

Life disappears into the darkness


Waking from a gray, pleading box outside

Begging for endless emptiness

If it's clear that rumors are irrelevant, then the purpose is revealed like this


There's another place to sleep

(Which will you choose?) Which will you choose?

He has such qualities (so I decided) to target only you


Chasing after those who leave, pursuing, cornering

Accompanying the clinging sadness

Realizing this love, turning back

Just like that, to this side of the world


Desires and sorrowful nature will eventually be just as you wish...


Waking from a gray, pleading box outside

Begging for endless emptiness

If it's clear that rumors are irrelevant, then the purpose is revealed like this


There's another place to sleep

(Which will you choose?) Which will you choose?

He has such qualities (so I decided) to target only you


Chasing after those who leave, pursuing, cornering

Accompanying the clinging sadness

Realizing this love, turning back

Just like that, to this side of the world

No comments:

Post a Comment