~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

FABULOUS (2018)

Kaya
Music: 鈴木 結女 [Suzuki Yume]
Lyrics: 鈴木 結女 [Suzuki Yume]
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
ねえDJもういいんじゃない?
そろそろ飽きた頃よ
ねえもっとBPMをあげて
その先にある そう Dream Land

何も聞かないで
夜がほら 加速してゆく
言葉はもう要らない
手を繋いで飛び込みましょう

Fabulous Night 廻るFloor
Fabulous Night 揺らめいて
Fabulous Night 甘い嘘抱き締めて
in to the Night

変わらない日常 現実を Escape
夢に落ちて
言わないで何も
この音だけに溺れていたいの

Feel our fabulous night more
夢の中 もっと深くへ
The truth is always found in the heat
すべて忘れて踊りましょう

Fabulous Night 弾けるLight
Fabulous Night きらめいて
Fabulous Night No one can stop us
このままで in to the Light

心のまま 感じるまま 音とひとつに
すべてのボーダー いま飛び越えるの

Fabulous Night 廻るFloor
Fabulous Night 揺らめいて
Fabulous Night 甘い嘘 私だけ見つめて

Fabulous Night 弾けるLight
Fabulous Night きらめいて
Fabulous Night No one can stop us
このままで in to the Light

ねえDJもういいんじゃない?
そろそろ飽きた頃よ
ねえもっと BPMをあげて
その先にある FABULOUS
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
ねえDJもういいんじゃない?
そろそろ飽きた頃よ
ねえもっとBPMをあげて
その先にある そう Dream Land

何も聞かないで
夜がほら 加速してゆく
言葉はもう要らない
手を繋いで飛び込みましょう

Fabulous Night 廻るFloor
Fabulous Night 揺らめいて
Fabulous Night 甘い嘘抱き締めて
in to the Night

変わらない日常 リアル1 Escape
夢に落ちて
言わないで何も
この音だけに溺れていたいの

Feel our fabulous night more
夢の中 もっと深くへ
The truth is always found in the heat
すべて忘れて踊りましょう

Fabulous Night 弾けるLight
Fabulous Night きらめいて
Fabulous Night No one can stop us
このままで in to the Light

心のまま 感じるまま 音とひとつに
すべてのボーダー いま飛び越えるの

Fabulous Night 廻るFloor
Fabulous Night 揺らめいて
Fabulous Night 甘い嘘 私だけ見つめて

Fabulous Night 弾けるLight
Fabulous Night きらめいて
Fabulous Night No one can stop us
このままで in to the Light

ねえDJもういいんじゃない?
そろそろ飽きた頃よ
ねえもっと BPMをあげて
その先にある FABULOUS
———————————————————————————————————————————
Note:
1 現実 is what is written, but リアル is what is sung.———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Nē, DJ mō ii n ja nai?
Soro-soro akita koro yo!
Nē, motto BPM o agete
Sono saki ni aru…sō…Dream Land

Nanimo kikanaide
Yoru ga hora…kasoku shite yuku
Kotoba wa mō iranai
Te o tsunaide tobikomimashō

Fabulous night...mawaru floor
Fabulous night...yurameite
Fabulous night...amai uso dakishimete
Into the night

Kawaranai nichijō...riaru1 o…escape
Yume ni ochite
Iwanaide, nanimo
Kono oto dake ni oboreteitai no

Feel our fabulous night more
Yume no naka…motto fukaku e
The truth is always found in the heat
Subete wasurete odorimashō

Fabulous night...hajikeru light
Fabulous night...kirameite
Fabulous night...no one can stop us
Kono mama de...into the light

Kokoro no mama...kanjiru mama...oto to hitotsu ni
Subete no bōdā...ima tobikoeru no

Fabulous night, mawaru floor
Fabulous night, yurameite
Fabulous night, amai uso, watashi dake mitsumete

Fabulous night...hajikeru light
Fabulous night...kirameite
Fabulous night...no one can stop us
Kono mama de...into the light

Nē, DJ mō ii n ja nai?
Soro-soro akita koro yo!
Nē, motto BPM o agete
Sono saki ni aru, fabulous
———————————————————————————————————————————
Note:
1 ‘genjitsu’ is what is written, but ‘riaru’ is what is sung.———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
Hey, isn’t the DJ good now?
The time we gradually had lost interest in is now past!
Hey, he gives more BPM to us and
We exist in that destination…seeming like…a Dream Land

Don’t listen to anything
Look! The night…is speeding up
Words are not needed now
Let us link our hands together and plunge into the night

Fabulous night…the floor that revolves
Fabulous night…flickers/sways and
Fabulous night…hold the sweet lies tight to you
Into the night

The never-changing ordinary/everyday…let us escape…reality/real life
Sink into the dream
Don’t say it, not anything
I am wanting to drown in only this sound

Feel our fabulous night more
To the deeper…inside of the dream
The truth is always found in the heat
Forget everything and let us dance

Fabulous night…the light that bursts open
Fabulous night…gleams and
Fabulous night…no one can stop us
Into the light…like this

The state of my heart…the state that I feel…exists in the sound and only
Now will I jump over…the borders of everything

Fabulous night, the floor that revolves
Fabulous night, flickers/sways and
Fabulous night, hold the sweet lies tight to you

Fabulous night…the light that bursts open
Fabulous night…gleams and
Fabulous night…no one can stop us
Into the light…like this

Hey, isn’t the DJ good now?
The time we gradually had lost interest in is now past!
Hey, he gives more BPM to us and
We exist in that destination, fabulous
———————————————————————————————————————————
*Credit to Mad Lilith for sending me the original lyric scans from the CD in order to get an accurate transcription and translation.

No comments:

Post a Comment