~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

Perfect Garden -Regenerate- (2021)

 Schwarz Stein
Music: Hora
Lyrics: Kaya
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————
此処は何もかも狂っているから
私の声まで蝕まれてゆく

深く渦巻く悪夢に
あなたが毒される前に

あざやかに逃げましょう
絶望の彼方まで
痛む全てを棄て去り
あなたと逃げるの

デカダンスが支配する甘い楽園まで
むせかえる薫りの中
瞳を閉じて、抱いて。

あなた以外は要らない
皆消えて
亡くなればいい

吐く程に辛い過去もいつか忘れるわ
二人だけの楽園で永久を紡ぎましょう

何処までも逃げましょう
此の足がちぎれても
強く抱いて居て
闇にはぐれない様に

デカダンスが支配する甘い楽園まで
むせかえる薫りの中
瞳を閉じて、抱いて。
———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————
此処は何もかも狂っているから
私の声まで蝕まれてゆく

深く渦巻く悪夢に
あなたが毒される前に

あざやかに逃げましょう
絶望の彼方まで
痛む全てを棄て去り
あなたと逃げるの
デカダンスが支配する甘い楽園まで
むせかえる薫りの中
瞳を閉じて、抱いて。

あなた以外は要らない
皆消えて
亡くなればいい

吐く程に辛い過去もいつか忘れるわ
二人だけの楽園で永久を紡ぎましょう

何処までも逃げましょう
此の足がちぎれても
強く抱いて居て
闇にはぐれない様に
デカダンスが支配する甘い楽園まで
むせかえる薫りの中
瞳を閉じて、抱いて。
———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————
Koko wa nanimokamo kurutte iru kara
Watashi no koe made mushibamarete yuku

Fukaku, uzumaku akumu ni
Anata ga doku sareru mae ni…

…Azayaka ni nigemashō
Zetsubō no kanata made
Itamu subete o sutesari
Anata to nigeru no
Dekadansu ga shihai suru amai rakuen made
Musekaeru kaori no naka
Me o tojite, daite

Anataigai wa iranai
Minna kiete!
Nakunareba ii

Haku hodo ni tsurai kako mo itsuka wasureru wa
Futari dake no rakuen de, towa o tsumugimashō

Doko made mo nigemashō
Kono ashi ga chigirete mo
Tsuyoku daite ite
Yami ni hagurenai yō ni
Dekadansu ga shihai suru amai rakuen made
Musekaeru kaori no naka
Me o tojite, daite
———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————
Because this place is insane for everything
Even my voice is being affected

Let us splendidly run away far into despair
Before you are poisoned…

…By the deeply
Spiraling nightmare
I will run away with you
Throwing everything painful away
Make love with me/Embrace me, closing your eyes
In a choking fragrance
To the sweet paradise where decadence dominates

I don’t need anyone else but you
Everyone disappear!
I want them to vanish

Someday, I will forget the past that is so painful/cruel that I vomit
In the paradise for just the two of us, let us draw out eternity

Let us run away far and beyond
Even if these legs of ours tear off
Continue holding me tight in your arms
So that I will not separate/be separated from you in the darkness
Make love with me/Embrace me, closing your eyes
In a choking fragrance
To the sweet paradise where decadence dominates

No comments:

Post a Comment