~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me, Madame Tarantula (Angel Rayne).
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~Madame Tarantula (Angel Rayne)

Pray (2022)

Kaya

Music: 天野 月 [Amano Tsuki]

Lyrics: Kaya/天野 [Amano Tsuki]

———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————

重い雲

凍てつくような空気

肌を濡らす霧雨

足元 探りながら

暗闇を歩いてく


ただ繰り返す

かなしみを 溜息を

笑うように雨は降る

奪われていくぬくもりに震えて

優しいあなたが消えるなら


降りしきる雨を 両手広げ抱きとめるの

さあ この涙を 嵐の中 流すのよ

歩き続けるの

永い永い花冷えを越えて

そうあなたに 見せたい花を咲かせよう


小さな叫びが連なり

想い出を蝕んでく


眠れぬ夜に膨らんだ憂い事

心の奥 空いた穴

その傷口を 癒やす事は出来なくても

寄り添い笑いたい


明けてゆく空へ

かじかむ手を高く掲げるの

固く閉じた 胸の蕾 開くまで

あなたに見せたい 私がいる

打ちつける雨をすくいあげて

ひかりの場所へ運ぶの


消せない記憶も 爪痕も エゴも

あなたは 両手で 抱きしめたの

疼く痛みを 綺麗な棘に変えて

今 わたしは 立ち上がるの


明けてゆく空へ

かじかむ手を高く掲げるの

固く閉じた 胸の蕾 開くまで

あなたに見せたい 私がいる

打ちつける雨をすくいあげて

ひかりの場所へ運ぼう


雨は上がるのよ

虹のような

まぶしいほどの毎日は戻る


降りしきる雨を抱きながら

花は歌う

———————————————————————————————————————————
Modified Lyrics
———————————————————————————————————————————

重い雲

凍てつくような空気

肌を濡らす霧雨

足元 探りながら

暗闇を歩いてく


ただ繰り返す

かなしみを 溜息を

笑うように雨は降る

奪われていくぬくもりに震えて

優しいあなたが消えるなら


降りしきる雨を 両手広げ抱きとめるの

さあ この涙を 嵐の中 流すのよ

歩き続けるの

永い永い花冷えを越えて

そうあなたに 見せたい花を咲かせよう


小さな叫びが連なり

想い出を蝕んでく


眠れぬ夜に膨らんだ憂い事

心の奥 空いた穴

その傷口を 癒やす事は出来なくても

寄り添い笑いたい


明けてゆく空へ

かじかむ手を高く掲げるの

固く閉じた 胸の蕾 開くまで

あなたに見せたい 私がいる

打ちつける雨をすくいあげて

ひかりの場所へ運ぶの


消せない記憶も 爪痕も エゴも

あなたは 両手で 抱きしめたの

疼く痛みを 綺麗な棘に変えて

今 わたしは 立ち上がるの


明けてゆく空へ

かじかむ手を高く掲げるの

固く閉じた 胸の蕾 開くまで

あなたに見せたい 私がいる

打ちつける雨をすくいあげて

ひかりの場所へ運ぶ1


雨は上がるのよ

虹のような

まぶしいほどの毎日は戻る


降りしきる雨を抱きながら

花は歌う

———————————————————————————————————————————

Note:

1 運ぼう is what is (mistakenly) written, but 運ぶ is what is sung.

———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————

Omoi kumo

Itetsuku yō na kūki

Hada o nurasu kirisame

Ashimoto...sagurinagara

Kurayami o aruiteku


Tada kurikaesu

Kanashimi o...tameiki o...

Warau yō ni ame wa furu

Ubawarete iku nukumori ni furuete

Yasashii anata ga kieru nara


Furishikiru ame o...ryōte hirogedakitomeru no

Sā...kono namida o...arashi no naka...nagasu no yo!

Arukitsuzukeru no

Nagai, nagai hanabie o koete

Sō, anata ni...misetai hana o sakaseyō


Chiisa na sakebi ga tsuranari

Omoide o mushibandeku


Nemurenu yoru ni fukuranda ureigoto

Kokoro no oku...aita ana

Sono kizuguchi o...iyasu koto wa dekinakute mo

Yorisoiwaraitai


Akete yuku sora e

Kajikamu te o takaku kakageru no

Kataku tojita...mune no tsubomi...hiraku made

Anata ni misetai...watashi ga iru

Uchitsukeru ame o sukuiagete

Hikari no basho e hakobu no


Kesenai kioku mo...tsumeato mo...ego mo

Anata wa...ryōte de...dakishimeta no

Uzuku itami o...kirei na toge ni kaete

Ima...watashi wa...tachiagaru no


Akete yuku sora e

Kajikamu te o takaku kakageru no

Kataku tojita...mune no tsubomi...hiraku made

Anata ni misetai...watashi ga iru

Uchitsukeru ame o sukuiagete

Hikari no basho e hakobu1


Ame wa agaru no yo!

Niji no yō na

Mabushii hodo no mainichi wa modoru


Furishikiru ame o dakinagara

Hana wa utau

———————————————————————————————————————————

Note:

1 'hakobō' is what is (mistakenly) written, but 'hakobu' is what is sung.

———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————

Heavy clouds

Freezing air

Misty rain wets my skin

Feeling my way at...my feet

I walk through the darkness


Just repeating

Sorrow...sighs...

The rain falls as if laughing

Trembling at the warmth being taken away

If you, my gentle one, were to disappear


I'll embrace the pouring rain with...both hands

Come...let these tears...flow...in the midst of the storm!

I will keep walking

Beyond the long, long wintry chill

Yes, I want to make the flowers bloom...for you


Your small cries link together

Eating away at my memories


Worries swelled up in sleepless nights

A hole in...the depths of my heart

Even if I can't heal...that wound

I want to be close and laugh with you


Towards the dawning sky

I raise my numb hands high

Until the tightly closed...bud in my heart...opens

I want to show you...that I am here

Scooping up the beating rain and

Carrying it to the place of light


The indelible memories of me...my scars...and my ego

You...embraced them...with both hands

Turning the throbbing pain...into beautiful thorns

Now...I...will stand up


Towards the dawning sky

I raise my numb hands high

Until the tightly closed...bud in my heart...opens

I want to show you...that I am here

Scooping up the beating rain and

Carrying it to the place of light


The rain will stop!

Like a rainbow

The dazzling everyday will return


While embracing the pouring rain

The flowers sing

No comments:

Post a Comment