~The Lair of Madame Tarantula~

Japanese song lyric transliterations/English translations and Visual Kei scans (edited by me).

All transliterations and translations have been done personally by me.
(*PLEASE ASK TO USE ANYTHING I POST ON MY BLOG, I'VE WORKED VERY HARD ON THESE AND DON'T MIND SHARING, IF CREDIT IS GIVEN. THANK YOU!*)

Each song lyric has its own page (instead of the usual "post" format) containing the transliterations and my English translations on the page in a format that makes it easier for me to post and also allows anyone to copy and paste them for their own use. To find a song, simply click the artist's photo in one of the side columns or the artist's name listed in the rows at the top of this site, which will take you to a complete discography listing (if I've had the time to create it, some are not finished yet) and links for any song I've translated and posted on this site. Scan directory links are also listed underneath discographies for each artist by magazine and then release date chronologically once they've been edited by me and posted to this site.

Please credit me if you use any of my translations! Thank you!

~NxghtxWxlf

Spotlight (2022)

Kaya
Music: あをい はる [Aoi Haru]
Lyrics: あをい はる [Aoi Haru]
———————————————————————————————————————————
Lyrics
———————————————————————————————————————————

焼き殺して

そのスポットライトで


私を讃える声と

私を忌み嫌う声が

ステレ オサウンドで響いて

心はずっとトレモロ


目も眩む様な幸せと

夢も霞む様な現実の中


追い詰められたステージの端で

飛び降りるような勇気もなくて

衆人観衆 恥を晒し

言い訳のように歌いながら

生きるしかなかったの

生きるしかなかったの


自信と不安の言葉

心臓に倍音で響いて

サラウンド 頭蓋骨で唸って

重低音が爆竹する


綱渡りの様な幸せと

私は正気でいられるかしら


追い詰められた日々の果てで

飛び降りるような勇気もなくて

他の誰でもない自分の為

言い訳のように歌いながら

生きるしかなかったの

生きるしかなかったのかな


本当の私なんてもういない

選んだのは私

自分の足でここにやってきた

スポットライト 焼き殺して

骨も残らないくらい

もっと光を

もっと光を


登り詰めたステージの上で

張り裂けた胸の内側を

見せてあげる人間の総て

歌う歌は呪いか救いか

見届けて

照らし出して

影も消えるほど

もっと光を

———————————————————————————————————————————
Rōmaji Lyrics
———————————————————————————————————————————

Yakikoroshite

Sono supottoraito de...


Watashi o tataeru koe to

Watashi o imikirau koe ga

Sutereo saundo de hibiite

Kokoro wa zutto toremoro


Me mo kuramu yō na shiawase to

Yume mo kasumu yō na genjitsu no naka


Oitsumerareta sutēji no hashi de

Tobioriru yō na yūki mo nakute

Shūjinkanshū...haji o sarashi

Iiwake no yō ni utainagara

Ikiru shika nakatta no

Ikiru shika nakatta no


Jishin to fuan no kotoba

Shinzō ni baion de hibiite

Saraundo...zugaikotsu de unatte

Jūteion ga bakuchiku suru


Tsunawatari no yō na shiawase to

Watashi wa shōki de irareru kashira


Oitsumerareta hibi no hate de

Tobioriru yō na yūki mo nakute

Hoka no dare demo nai jibun no tame

Iiwake no yō ni utainagara

Ikiru shika nakatta no

Ikiru shika nakatta no, kana


Hontō no watashi nante mō inai

Eranda no wa watashi

Jibun no ashi de koko ni yatte kita

Supottoraito...yakikoroshite

Hone mo nokoranai kurai

Motto hikari o...

Motto hikari o...


Noboritsumeta sutēji no ue de

Harisaketa mune no uchigawa o

Misete ageru ningen no subete

Utau uta wa noroi ka sukui ka?

Mitodokete

Terashidashite

Kage mo kieru hodo

Motto hikari o...

———————————————————————————————————————————
My English Translation
———————————————————————————————————————————

Burning

In that spotlight...


Voices that praise me and

Voices that loathe me

Resound in stereo

My heart always in tremolo/trembling


Amidst a happiness blinding to my eyes and

A reality that is hazing my dreams


At the edge of a pressured stage

Lacking the courage to jump

Exposing my shame to...the audience

I had no choice but to live

I had no choice but to live


Words of confidence and anxiety

Resonating in the beat of my heart

Surrounding...groaning in my skull

The deep bass exploding


A happiness like walking a tightrope

I wonder if I can remain sane


At the end of pressured days

Lacking the courage to jump

For nobody but myself

Singing as if making excuses

I had no choice but to live

I had no choice but to live, I wonder


The real me no longer exists

I chose this path

I came here on my own two feet

Extinguish...the spotlight

So there won't even be bones left

More light...

More light...


At the top of the ascended stage

Revealing the torn interior of my chest

The entirety of a person to show

Is the song I sing a curse or salvation?

Witness it

Illuminate it

So much that even the shadows disappear

More light...

No comments:

Post a Comment